Having Discernment in the Age of Unreason

Introduction

We live in the age of unreason, where many people are uncertain if this world is real, or simply a simulation. Scholars with the highest level of credentialing are advocating for silly nonsense like “2+2=5”. The 24 hour news cycle is wrong more than it is right, and people’s discernment is at an all time low. You can literally watch a video of a person throwing an explosive into a building and thousands of people will call that “peaceful protesting”. You can blame the schools and universities or perhaps parents failing to bring up their children in nurture and admonition of the Lord and you’d be right on both accounts. If you have ever had an argument with somebody in the last four years, you have likely experienced what I call “The Post-Modern Zeitgeist”.

The Post-Modern Zeitgeist is the inability for somebody to fairly assess an argument or be persuaded from their current position no matter how strong the evidence is against their current position. Instead, those overcome with this spirit of the age will ignore sound reasoning and engage in projection, pejoratives, and ad hominem attacks. They will accuse you of doing exactly what they are doing, and then claim victory after offering character attacks and saying nothing of substance. If you’ve ever talked with somebody who believes they are correct simply because they said their point emphatically and repeatedly without considering any objections, you likely know what I’m talking about. This zeitgeist has infected the minds of Americans in every sphere whether it be politics, medicine, and for the purpose of this blog, Bibliology. This post-modern zeitgeist prevents many well meaning, good-hearted Christians from seeing the legitimate flaws in modern text critical methodology.

Discernment in the Age of Unreason

There are certain arguments, realities, or facts that are so compelling that they can discredit the validity of an argument simply by being true. 2 + 2 cannot be 5, because it is 4. These kinds of arguments should be able to at least get you to question whether your view is incomplete, or perhaps needs work. For example, in the text critical world, otherwise faithful men continue to defend the modern critical text, despite its methodology being completely empty and devoid of anything sound enough to adopt its various theories. Most people who adopt a modern bible assume that they have the word of God. They defend their bible assuming this same premise, despite having absolutely no ground to do so. It is not the case that the Word of God isn’t preserved and available, it is that the scholars who produce these modern texts literally say that the bible isn’t perfectly preserved or available in any of their texts. This is what one of the most trusted authorities, Dan Wallace, has to say regarding the authenticity and originality of modern bibles:



“We do not have now – in our critical Greek texts or any translations – exactly what the authors of the New Testament wrote. Even if we did, we would not know it. There are many, many places in which the text of the New Testament is uncertain.”

Gurry & Hixson, Myths & Mistakes in New Testament Textual Criticism, xii

This quote is contained within one of the newest works in Evangelical Textual Criticism. This view, espoused by Wallace, is lock-step with the greater Evangelical community as it pertains to Bibliology. This quote is important, because it says plainly what I have been saying on this blog since I started it last year – the methods of textual criticism are not adequate to arrive at a final product, and are not adequate to claim any amount of certainty in a given passage. This is not some theory of mine, these scholars and advocates readily admit it. Let me explain by breaking down this quote:

We do not have now – in our critical Greek texts or any translations – exactly what the authors of the New Testament wrote.”

This is an admission that there is no product that the modern Evangelical community believes to be the original Word of God. Even if some people within this camp are willing to say they are certain enough in their bible to read it, if pressed on which passages they believe to be original, they will not answer directly. This is a necessary conclusion of the methodology. Wallace continues:

“Even if we did, we would not know it.”

This is an admission that there is no text-critical methodology that can validate the product of any current text-critical effort. In other words, even if modern textual critics produced something final, they could not say, “This is the original bible” according to the methods they used to produce it. Because modern textual criticism is completely empirical, it can never arrive at a final answer because we do not have the required empirical data to validate the end product. Dan Wallace admits it along with all of his peers.

Conclusion

The necessary conclusion and argument I want to present now is this: The modern critical text does not represent the original Word of God, and the scholars that produced it and advocate for it do not claim that it does represent the original Word of God. Therefore, any and all claims that those who advocate for the originality of a verse by way of this methodology do so erroneously. Further, any claims made regarding other texts not produced by this method are likewise hollow because the evidence is evaluated by the same methodology that does not claim to have a way to know if a text is original. Thus, any and all claims made by a method which says, “Even if we did, we would not know it”, is bound to the methodological fact that it does not have any authority to make claims regarding the originality of any text.

The plain reality of this argument is that those that defend the modern critical text do so on shifting sand. Apologists may make compelling arguments for one text or against another, but these apologists are bound to the axiomatic reality that their method cannot make such claims responsibly. It is the same paradox that a moral relativist encounters when he is outraged at a perceived injustice. No matter how angry this injustice makes him, he does not have the proper framework to argue for the logical coherence of his anger. In the same way, the advocate of the modern critical text(s) has no basis by which they can responsibly make any claims regarding the authenticity, or lack of authenticity of a given text. Like the moral relativist, his defense or attack is simply arbitrary. To say that the modern critical text(s) is the original Word of God, you are saying that 2 + 2 = 5. You must ignore what all of the scholars are saying along with what the methodology and theology they are using to produce such texts. Such argumentation should be marked and avoided. If you claim that your view aligns with Dan Wallace as some popular internet apologists claim, or any of these other evangelical scholars, you must necessarily reject WCF 1.8, LBCF 1.8, and any idea of a preserved and available bible.

Authorized Review – Does Authorized Need to Be Updated?

Introduction

In order to respond to the anecdotes of Mark Ward, I’d like to introduce the reader to a story of my own. Growing up I was what you might call a “bookworm.” I spent much of my free time reading and writing. Similar to Ward’s account of his childhood, I aced every spelling test. I always got the prize for reading the most books over the summer. I started learning how to speed read in AP English Literature in high school, mostly so that I could spend more time with my friends instead of doing homework. Despite my brazen laziness, I loved words, and I loved books – just not the British ones I was forced to read in High School. Despite my lack of motivation, as a self-proclaimed word-lover I forced myself to understand why works like A Tale of Two Cities, Jane Eyre, and Frankenstein were such important contributions to the available corpus of English literature.  

The reason I am telling my reader this story is to show that Mark Ward does not have a monopoly on the label “language nerd.” There are tons of us out here, and as a fellow “language nerd,” I find Ward’s writing style and perspective rather offensive to our dwindling guild. In this article, I want to comment on the writing style of Authorized and show my reader why Ward’s book is so offensive to “language nerds” everywhere.

Giving a Bad Name to “Language Nerds” Everywhere

Most “language nerds” are conservatives when it comes to language. We cherish the moments when we can knock the dust off of bygone words and introduce them afresh to a modern audience. We fear the idea that “Twitter Vernacular” could become the lingua franca some day. “Language nerds” are not scared away by learning new words, we love them. In fact, I signed up for an email list that sends me new words every day, like “avuncular.” Being a language nerd is much more than simply loving vocab words, however. It is about appreciating and learning the evolution and etymology of words. It includes studying the differences in syntax and writing style and genre in literature. Being a “language nerd” is not just being able to use a thesaurus, it is about loving the English language – all of it. 

What is frustrating is that Ward’s writing style seems to contradict the claim that he is a “language nerd.” A “language nerd” would never employ the impetus of The Emperor’s New Clothes in a textbook display of a weak analogy to call the English of the KJV “at some point between natty and nude” (24) A “language nerd” would not insult English by using “erganomock” and “snelbanjaloo” as a point of comparison for the comprehensibility of the KJV (65). Every single “language nerd” I know, even the atheists, have a profound respect and appreciation for the KJV as a literary work. It speaks volumes that Chistopher Hitchins has a higher evaluation of the KJV than Ward (14). 

What is most interesting, is that Ward seems to violate his own principles within the pages of Authorized. Strangely enough, he uses words such as “fastidious” while claiming that the word “commendeth” is too difficult to understand. He is fine employing “reverential” (101) while saying that “and it came to pass” is not vernacular English. He uses the phrase “blessed fluorescence” (67) while saying that “apt” is incomprehensible in the phrase “apt to teach”(44). He casually drops the word “blithely” (26) in a section discussing how he didn’t understand words in the KJV. I could make a list of Ward’s use of uncharacteristically difficult words that he apparently understands better than the much simpler vocabulary of the KJV. How often do you use the words “prodigiously” (14), “erudition” (9), “apropos” (69), or “hapless” (9) in your daily speech? If I were to take Ward’s vernacular argument and apply it to his book, there would be many places that I would recommend an update. 

The paradox within the pages of Authorized is that Ward violates many of his own rules. He unnecessarily (and ironically) employs Latin with the knowledge that his reader likely doesn’t know it. He does this while unabashedly comparing the KJV to the Latin Vulgate. Apparently Ward thinks that his reader can understand actual Latin, but not the KJV, which he compares to the comprehensibility of the Latin Vulgate.  In addition to utilizing Latin, he randomly drops flowery words that his reader will have to look up. If Ward’s argument is that we should understand the words we read, why does he repeatedly beat his reader over the head with Latin phrases and advanced vocabulary? This seems to violate the very principle Ward is setting forth in Authorized

Conclusion

After reading Ward’s book twice, I cannot help but point out the inconsistency of his thesis, and the hypocrisy of his writing style. He has demonstrated himself to be an unreliable source for the critiques he issues towards the KJV and KJV readers. He imposes an extreme version of the problem that he claims the KJV imposes to his reader. He slaps KJV readers for making equivocations while constantly equivocating the English of the KJV with Shakespeare, the comprehensibility of the KJV with the Latin Vulgate, and KJV English with Old or Middle English. This is one of those cases where it isn’t wise to throw rocks in glass houses. What Ward seems to miss is that being able to understand words is far more important than those words being in “vernacular English.” As a fellow “language nerd,” I expect more from somebody claiming to be in the dwindling population of people who love the English language. 

Perhaps the reason that Ward’s book resonates with so many is because people simply don’t read anymore. He can get away with this kind of rhetoric because people don’t know how insulting he is being when he implies that his reader simply cannot read all that well. In a world where the average person does their daily reading on Twitter, it does not surprise me that people have forgotten that you occasionally have to look up words when you read. The reality is, learning new words is a part of the joy of reading. Expanding your vocabulary is part of the adventure. Discovering a new, or old use of a word is a part of the rush of being a “language nerd.”

Now I’m not Mark Ward, but if I spent so many years learning to read the KJV, I’d be proud of it. I wouldn’t openly brag about my willful ignorance of phrases in the KJV, I’d learn to understand them and teach others how to understand it. In every place Ward gives as an example of a passage he “still cannot understand” in the KJV, many people, including children, can. As a “language nerd,” Ward really missed a big opportunity to get people excited about the English language. Instead, he spent 137 pages talking about how people can’t understand English, and why people shouldn’t read the literary masterpiece that is the KJV. Seems like a pretty big “language nerd” party foul, if you ask me.

Examining Epistemological Foundations

Introduction

The most significant element to the discussion of text-criticism and Bible translations is that of epistemology. Christians recognize two forms of revelation, natural and special. In the first place, men and women know things because they are made in the image of God, and can use their reasoning to come to conclusions. This natural reasoning and sense observation is not sufficient to bring anybody to a saving knowledge of Jesus Christ. Secondly, in special revelation, God speaks so that men may know His revealed will. The question we have to ask ourselves as it pertains to the textual discussion is, “Is my epistemological starting point in line with what God has revealed in Scripture?” 

One of the purposes of this blog is to demonstrate that “modern text criticism” begins epistemologically in a different place than the Scriptures. That does not mean that self-identifying Evangelicals who engage in text-criticism necessarily have anti-Scriptural epistemological starting points, just that the various methods, as defined, assume a certain epistemological starting point that is incompatible with Scripture. In other words, one can employ modern text criticism from a Christian epistemological perspective, and still be starting from the wrong place by adopting some or all of the axioms of a method that assumes no such foundation. 

For example, in mainstream textual criticism, the most popular and accepted position is that the Scriptures went through a recension, or editing process, which resulted in what is commonly called the Byzantine text platform. Some say this happened all at once (Lucian), and others say that this happened gradually (Wachtel). The concept of a Scriptural recension is not a historical fact, or a neutral fact, it is an interpretation of data which has an epistemological starting point. That starting point is that the Scriptures were not kept pure in continuous transmission. In order to arrive at this conclusion, one must assert that the Scriptures changed dramatically in their transmission to explain why the majority of the later manuscripts look very different from the early minority of manuscripts. The reason that this is an epistemological problem is because the extant evidence in the 21st century cannot demonstrate, without a shadow of a doubt, either of these perspectives. 

Evidence or Epistemology? 

There is no way to prove by way of extant data that the original text of Holy Scripture looked like Vaticanus, or P75, or any of the commonly called Alexandrian manuscripts. In the same way, there is no way to prove that family 35, or the TR, or the Tyndale House Greek New Testament exists in exactly the same form as the originals. The same goes for individual readings within the manuscript tradition. Even if we had 1,000 copies of Mark from the fourth century that looked exactly the same, evidence driven models cannot validate that those copies are accurate to the original because we don’t have the original. That does not mean that we cannot know what the original New Testament said, just that the modern text criticism in the 21st century is not a justifiable means to determine the text. So then, in the absence of sufficient building materials for a reconstruction effort, epistemology is without question, the most important component to this discussion. 

If the Scriptures teach that the Word of God will not fall away, and that in every generation, God’s people had access to that pure Word, then such ideas as a recension cannot even be entertained without violating that epistemological principle. On the same premise, any idea that supposes that a small sample of early extant manuscripts represents the scope of the whole of the manuscript tradition, or at least does so in part, also is a violation. In order to adopt an Evangelical epistemology and a modern critical epistemology, one must interpret the conclusions of modern criticism, which violate Christian epistemology, by Christian epistemological foundations. This is perfectly exemplified in the discussion of creation. If Darwin’s premise (or something similar) is adopted as the epistemological starting point, then Christians must make sense of Genesis 1-12 in light of that starting point. Rather than rejecting Darwin and friends, evolutionary theory is adopted as a hermeneutic principle rather than the Scriptures themselves. The result is the rejection of a literal creation, a literal Adam, a literal flood, and so forth. This is yet another issue that is said to be doctrinally “neutral,” I’ll remind you. 

It would be irresponsible to say that adopting any form of theistic evolution is purely based on examination of evidence and making the best determination possible from that evidence. Rather, one must say that from a certain epistemological starting point, the data must be interpreted in this way or that. In the same way, extant manuscript data is not examined neutrally. One is not simply making the “obvious conclusion based on the data” when they reject 1 John 5:7, they are making an “obvious conclusion based on the data” from one particular epistemological starting point. If one wants to make the claim that a lack of evidence for 1 John 5:7 in many manuscripts demonstrates that all manuscripts before those didn’t have it, he is doing so from his epistemology or interpretive lens.

A manuscript says nothing absolute regarding the manuscript it was copied from, unless one makes certain assumptions. If the manuscript is truly the only guide, then the only thing that can be determined is that this manuscript, at this point in time, looked this specific way. The scribe of that manuscript could have easily removed a reading from his exemplar, which was then copied forward. One can make observations of scribal habits of one particular manuscript, but the scribal habits of one manuscript says nothing about the exemplar from which the scribe copied. If there is an extant archetype of that manuscript, more can be said, but in the case of the Scriptures, there is not a continuous line of transmission that can be observed, so any difference form one text to another must be interpreted from an epistemological starting point. Did scribes copy carefully, or did they not? Are the “original” readings longer, or shorter? Do earlier manuscripts contain more errors, or less? Since there is no extant pure line of manuscripts that goes back to the apostles, the amount of “neutral” observations that can be made about a manuscript is extremely limited. Thus, a Christian should be chiefly concerned with whether or not the lens he is examining evidence with is that which comes from the Scriptures. Anything else is a critical perspective of the Christian Scriptures as interpreted by a Christian. 

Epistemology Has Consequences to the Text of Scripture

The reason that those in the Received Text camp perceive modern critical text positions as so “dangerous” is because of the epistemological starting points of modern critical methods, not necessarily the Christians who adopt these methods. These methods, regardless of who uses them, do not assume basic Christian epistemological realities. An example is how evangelicals affirm that the Scriptures were “without error in the original” and also adopt the modern critical perspective that grammatically difficult readings are to be preferred as earlier than grammatically smooth readings. A system which does not comport with Scripture is not something that needs to be “redeemed,” but rejected. 

“Text criticism” itself is not the problem, it is the type of text criticism that is the problem. It was recently said that the Reformation era printed texts, and possibly all copied texts, were simply all “reconstructed texts” from the past. The Received Text position then is no different than modern text criticism other than the selected “reconstructed text” is different. That is to impose an epistemological concept upon the men of the past that simply did not exist prior to the age of reason in any meaningful way within the bounds of orthodoxy. One of the greatest errors of modernity is believing that “we know better” or to impose our modern epistemology upon men of the past. This is especially demonstrated when modern interpreters of historical theologians read their perspective into men of the past. 

It is often the case that the most “powerful” arguments against the Received Text are simply unfounded assertions that can in no way be substantiated in the kind of way that the argument requires. For example, it was recently said that the burden of proof is equally upon somebody to prove a reading original as it is to prove it unoriginal. This assumes that without reconstruction of every line of the text, there simply wouldn’t be a Bible, and that Scripture is guilty until proven innocent. If the belief is that the people of God had the pure Scriptures in every generation, then the burden of proof is demonstrably upon this generation to prove a Scripture not original from the previous generation. When the extant evidence is examined, it does not seem that engaging in such a practice is warranted, or profitable in any way. Can extant evidence demonstrate a reading to be original or unoriginal? Absolutely not. Therefore it is far more important to examine the epistemology from which a claim flows in the textual discussion. Is it the job of Christians today to determine the text of Scripture from evidence, or receive the text of Scripture from the previous generation? These are epistemological questions, not text critical ones. 

The Epistemological Foundations of Both Sides

In order to cut directly to the heart of the issue, the most fundamental epistemological starting point of modern text criticism is that there was no continuous line of transmission of the text, that the text was incorrectly identified at the advent of the printing press, and as a result, modern Christans and non-Christians must work together to reconstruct the text as it existed prior to a major recension, or perhaps various gradual recensions. This task is of such a tall order that after nearly 150 years, no method and no scholar has ever achieved success in reconstructing the original, and those still working are increasingly skeptical that that can actually be done. Despite this, the primary purpose of the extant data is still seen as adequate building materials. 

On the other hand, those in the Received Text camp begin by stating that the immediately inspired Word of God has been “kept pure in all ages.” The extant data is not to be used as building materials today, because nothing needs to be built. The purpose of the extant data then serves the people of God in a different way than is assumed by modern critical methods. The task of the church today is not to reconstruct the New Testament, but to receive and defend the text handed down from the previous generation. This is the major disconnect between those in the Received Text camp and modern critical camp. In the modern critical perspective, since the text is assumed to have fallen away such that it needs to be rebuilt, the extant evidence is purposed to demonstrate that the Received Text is not pure, and thus to justify reconstruction. Since the text from the previous generation is deemed impure, extant evidence resembling the text of the TR must also be counted as such, discrediting nearly all of the extant New Testament data. If it could be agreed upon that the responsibility of the church is reception, not reconstruction, then the question of determining “which TR?” would not be one that serves a mere polemic purpose. The church should be rallying around receiving a text, not dividing over which modern reconstruction is the most accurate, and why the Received Text is wrong. 

While it is easy to think that the first assumption of the modern critical perspective is that the TR is in error, it is that God did not continuously preserve the Word in every generation. In other words, it is not a data driven assumption, it is an epistemologically driven assumption. It is an assumption that rests almost entirely on the claim that what is extant today represents what the church had historically. In order to conclude that the TR is in error in the first place, one must assume that the extant data available today is also better than the data available in Europe at the time of the advent of the printing press, and even further that the data available in every generation before that could not have looked like the TR. One has to discount the reality that countless thousands of manuscripts have been destroyed since the 1st century. It is a terribly rash conclusion to make, considering how dangerous the outcome of that conclusion is. 

There is simply no way to responsibly say that the extant data today is “better” than the extant data available during the times when that extant data was being used and copied. So when somebody makes the claim that “the church didn’t read this in the text for the first 1,000 years,” they are doing so from an entirely assumptive and arbitrary place. They are interpreting extant data through an epistemological lens which says, “I know for sure that we know more,” even though that is a lofty claim to make based on the history of the text as it exists in extant manuscripts. Is it not a fair assumption to make that there were more than three manuscripts of Revelation circulating in the third century, and that the people of God knew what was in those manuscripts? And yet the modern critical method says, “Yes, we know more with our three manuscripts about Revelation as it existed in the third century than those who used manuscripts of Revelation in the third century.” Such a perspective is clearly driven by epistemological assumptions. 

Conclusion

In this discussion, I have found that epistemology is rarely addressed. It is easier to focus on extant data rather than discussing the lens by which men are viewing that data. Yet, if the lens that the data is viewed is flawed, then the conclusions made about that data can also be flawed. And if that lens is in opposition to Scripture, it is necessarily flawed. The common justification for approaching the Bible from a reconstructionist perspective is that, “God didn’t keep His Word pure, so we shouldn’t impose that perspective on the text.” Yet, there are a fair number of verses that teach that God’s Word will not pass away. Matthew 5:18 affirms down to the jot and tittle. Jesus connects the fulfillment of His ministry with His words (Matthew 24:25). The Psalms constantly speak of the Law being perfect, pure, and refined. The Scriptures say that “all Scripture” is necessary for matters of faith and practice, not just “some.” 

If we can agree that God did promise to continue speaking in the Scriptures, and that those Scriptures would be preserved until the Last Day, then a meaningful dialogue can take place on how we define the precision of that preservation. This conversation cannot take place currently, however, because those on both sides stand on different epistemological foundations. There is no common ground to be had between a person who says the Word of God is preserved and a person that says that the Word of God is not preserved. If the goal is to give confidence to the people of God in their Bible, it does not follow that we do so by starting with the premise that we have not yet successfully found God’s Word. And if our goal is to approach matters of text criticism faithfully, it does not follow that in our text critical axioms we assume that the earliest texts we have were not grammatically harmonious. The problem is not with “text criticism,” it is with epistemology, and the type of “text criticism” we advocate for and support. 

What We Believe About Holy Scripture

Recently, I wrote an article entitled, “Yes, The Bible Teaches Preservation,” to address the reality that modern evangelical scholars have abandoned the historical protestant doctrine that says that we have the Bible today in its original form. This doctrine is enabled by the Chicago Statement on Biblical Inerrancy, which only speaks to inerrancy in the original autographs of the Scriptures. In this blog, I have set forth that the most faithful position on the Holy Scriptures is that of providential preservation, not inerrancy. The modern doctrine of inerrancy only affirms that the Scriptures we have today can be ascertained with “great accuracy” according to what the modern text-critical scholars determine. An article from Ligonier puts it this way:

“In sum, the Bible is entirely truthful and has no errors at all in the original manuscripts that the prophets and Apostles actually wrote. We do not today possess these manuscripts, but through the process of textual criticism, we can recover the original wording of the manuscripts with a high degree of certainty.”

So then, the inerrancy of the Bibles we have today in our possession are entirely determinant on the text-criticism of modern scholars, who uniformly say, 

“We do not have now – in our critical Greek texts or any of our translations, exactly what the authors of the New Testament wrote. Even if we did, we would not know it” 

Gurry & Hixson, Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism. xii

The important part of that statement is the last sentence, “Even if we did, we would not know it.” This is an honest admission, and it is completely accurate, if the method of authentication is the text critical principles employed to make modern critical Greek texts. Since the doctrine of inerrancy sets forth that the Bible’s accuracy is determined by textual criticism, it is really saying that “greatly accurate” means, “we’re not actually sure how accurate it is.” I reject this model of authentication, as it is not Scriptural. The methods of text-criticism are entirely bound to the extant manuscript data, which does not date back to the time of the Apostles. It assumes that the only evidence that matters is what has survived, even though the stationary the Biblical writers used, in most cases, had a maximum shelf life of 500 years. It further assumes that the previous generations were not given the “best” data to receive the Scriptures from the generation before it, which puts the modern church in a terrible predicament.

Even though we do have 2nd and 3rd century manuscripts, none of these are complete enough to make an entire Greek New Testament. The most complete New Testament manuscripts come from the fourth century and later, and so there is no way to determine, according to text-critical principles, what the text looked like prior to that point. There is no way to tell which verses were added, removed, and changed in the two or three hundred year gap between the Apostles and the earliest complete copies. In fact, nearly all of the evangelical scholars say that the text evolved due to Christian tampering. 

Further, the earliest copies look quite different than later copies, so any chance of knowing what the Bible originally said is impossible, according to modern critical principles. Text-critics could reconstruct a Bible that is completely original, and have no idea that they’ve done so, because there is nothing to compare their work against. Critics could just as easily determine an original reading a “later interpolation” as they could a later copyist insertion an “original reading.” Even though the scholars readily admit that,

“It is therefore inadvisable to assume without qualification that earlier is always better, more accurate, or less likely to contain “corruptions” when one of the earliest manuscripts of 1-2 Peter and Jude looks as thought it was written by a copyist who changed the text in places to make a stronger case that Jesus is God”

(Gurry & Hixson, Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism, 92).

In short, the mechanism that gives inerrancy its value to the modern reader of the Bible says nothing meaningful, because it cannot responsibly say that it has delivered the reconstructed Scriptures to the world with “great accuracy.” All it can say is that it has delivered a later version of the Scriptures with great accuracy. Whether or not that version represents the original, nobody can say, if the methods of authentication are the critical principles of men. Scholars may assert that they know some of the places where well meaning Christians “corrupted” the Bible to make it more Christian, but they’ll never know all of the places. The Bible they have reconstructed could just as easily be a gnostic or unitarian version of the Scriptures that was produced during the time when, “The whole world groaned, and was astonished to find itself Arian” (Jerome). When somebody says, “We have what we need,” they are really saying, “I feel that I have all that I need, and you should too.” 

More importantly, does God, the author of the Scriptures, set forth that this is how the Scriptures are to be authenticated? Is the modern articulation of quasi-preservation Biblical? Are we to believe that the Scriptures were corrupted over time by people trying to make them seem more Christian? In the first place, providence declares this not to be the case. The modern critical methods have been employed for almost 200 years now, and the only fruit to show for it is hundreds of new Bibles, none of which are said to be original, and more uncertainty in the text than the orthodox Christian church has ever seen in its 2,000 year history. The theological battle over Scripture is really not all that different than the 16th century, only instead of the church saying it gives the Scriptures weight, conservative Christians are now saying that text criticism gives the Scriptures weight. The only difference is that the textual scholars are not saying they can give the Scriptures the necessary weight, whereas the Roman magisterium did. John Calvin’s words ring especially true today, 

“As if the eternal and inviolable truth of God depended upon the decision of men! For they mock the Holy Spirit when they ask: Who can convince us that these writings came from God? Who can assure us that Scripture has come down whole and intact even to our very day?

Yet, if this is so, what will happen to miserable consciences seeking firm assurance of eternal life if all promises of it consist in and depend solely upon the judgment of men? Will they cease to vacillate and tremble when they receive such an answer? Again, to what mockeries of the impious is our faith subjected, into what suspicion has it fallen among all men, if we believe that it has a precarious authority dependent solely upon the good pleasure of men!”

John Calvin, Institutes of the Christian Religion & 2, ed. John T. McNeill, trans. Ford Lewis Battles, vol. 1, The Library of Christian Classics (Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2011), 75.

More important than what textual scholars say about Holy Scripture, is what God says about Holy Scripture. Here is list of truths from Scripture, about Scripture:

  1. God is the author of His Word, which was written by men (1 Peter 1:19-21; 2 Tim. 3:16)
  2. It is the way He speaks to His people now (Heb. 1:1; Isa. 54:13; John 6:45)
  3. It is the means by which men are saved and sanctified (John 5:39;2 Tim. 3:15-17; Rom. 10:17)
  4. It is to be received by men as truth, over and above the witness of men (1 Thess 2:13; 1 John 5:9)
  5. It is what the church is built upon (Eph. 2:20; Acts 15:15)
  6. God’s Word is pure and perfect (Ps. 12:6; 19:7)
  7. God’s Word will not fall away so as long as He is fulfilling His purpose for this world (Matt. 5:18, 24:35; Rom. 3:2)
  8. Man’s inability to understand more difficult teachings of Scripture does not make it less pure (2 Peter 3:16)
  9. God’s people hear God’s voice through the Scriptures by the power of the Holy Spirit (John 10:27; 1 Cor. 2:10-12)

Nowhere in Scripture do we find a warrant to believe that God’s words are only “greatly accurate,” or that they would fall away and need to be reconstructed. Nowhere do we find that God would only speak in the original texts perfectly, and let His Word be played with by His people to amplify what He said. God’s Word is intimately connected with His covenant purpose to save a people unto Himself, and what we say about His Word is what we say about His purpose, work, and character. What we say about the preservation of the Scriptures is what we say about His continued work in history, because the Scriptures are how He accomplishes that work. What we say about the Scriptures, we say about God Himself, because the Scriptures are how He has spoken. Many Christians have adopted these perspectives without considering the implications. The fact is, if you’re an average Christian, unfamiliar to this conversation, you likely are not comfortable acknowledging what the scholars accept as cold, hard truth. You read your Bible as you should, with certainty that God is speaking to you in His preserved Word.

If we say that God has only preserved “some of His Word,” well, then perhaps He’s only preserved some of His people. It’s completely reasonable to believe, if we take the methods of the modern scholars as true, that the whole idea of Jesus returning on the Last Day is a later invention. If God did not continuously preserve His Word, even the scribes our earliest manuscripts could have added these details. There is nothing that Christians can possibly say to this, if our hope is placed on the evaluation of manuscripts by textual scholars. The fact is, modern evangelical scholars, pastors, and theologians fundamentally agree with Bart Ehrman on the text of Holy Scripture. The only difference is their conclusion, that, “It really doesn’t matter that the Scriptures are corrupt.” In other words, Christians would rather have faith that the Scriptures are still powerful to “get the job done,” despite being corrupted, rather than believe that they have been kept pure in all ages.

Why is it the case that Christians believe God is big enough to preserve the orbit of the planets but not His Word? Rather than assuming on behalf of God that He is not under any obligation to preserve the Scriptures (Jongkind, An Introduction to the Greek New Testament. 90), Christians should believe that He has lovingly and graciously given His people an infallible rule of faith! If you say that God simply didn’t want to preserve the Scriptures, the means that God uses to make men wise unto salvation (2 Tim. 3:15), you should be just as comfortable saying that God simply didn’t want to save man. Christians act like rejecting the preservation of the Holy Scriptures is some benign theological opinion. I have heard, on countless occasions, that this is simply not a fight worth fighting because there are other “more important issues.” What could possibly be more important than fighting for the truth that God has given His church an infallible rule to be saved by? What despair do we subject the people of God to for the sake of having a few star pupils in the lion’s den? Universities and churches invite men like Bart Ehrman into the sanctuary to evangelize this dangerous doctrine, and act like it is honorable to do so.

If the Scriptures have fallen away, what exactly are we doing here, Christian? What does it matter that we fight tooth and nail against liberal Christianity if the standard we use to rule doctrines “liberal” is just a fourth century iteration of Christianity that cannot be shown to represent the Apostolic iteration of Christianity? If the text of Holy Scripture fell away, even in part, who is to say that what we consider the “fundamentals” of Christianity weren’t the machinations of some early Christians trying to “emphasize the deity of Jesus” (Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism, 91). What right do we have to sanctimoniously stand on “God’s inerrant word” if we believe that it was only inerrant in the originals, which we do not have and cannot know? The answer is none. We have no reason to responsibly judge any other version of Christianity, because we’ve simply selected the version that we like the best. If it is our job to “reconstruct” the New Testament, then there is nothing wrong with others reconstructing Christianity. 

Conclusion

Modern Christians suffer from serious amnesia when it comes to the Reformation. They forget what the Roman Catholic church was saying, and the Protestant response. If Christians are to have any claim to an absolute standard of truth, that standard must be self-authenticating. The Scriptures were not developed according to the fancies of Christian faith communities over 2,000 years, as the “lower critics” assert. They were faithfully transmitted by the people of God by the sure hand of God’s providence. The historic Christian belief is that they were “kept pure in all ages.” Rejecting the purity of the Scriptures is one of the most grave theological errors in the modern period because it upsets the whole of the Gospel. How can one say that “This is the message that ye heard from the beginning” if we do not know what that beginning message said? It is completely useless to say that the message from the beginning was perfect if we do not have that message now. I’m afraid that our need to be apologetically relevant to the atheists, higher critics, and muslims has caused Christians to reject that only sound standard of truth that can stand against the gates of hell. 

Calvinists love to appeal to the doctrines of the Reformation, especially Sola Scriptura, while inconsistently affirming the theological axioms of the modern critical text. The two are at odds with each other. The rise of historical criticism and neo-orthodoxy sent the world spinning, and instead of fighting the same fight as the Reformers, theologians of the 19th and 20th centuries reinterpreted the Westminster Confession and retreated back to the doctrine of inerrancy – a doctrine which stands and falls on the determinations of textual scholars. And the methods of textual scholars include “lower” critical theories such as “expansion of piety” and that the text evolved according to Christian faith communities. The culture of celebrity pastors and theologians has made it such that the average Christian cannot even have an opinion on the matter. “My favorite pastor believes this, are you saying you have better insight than them? Are you saying you have perfect discernment?” Apparently you have to be omniscient to know that this is not Scriptural. While Christians sit around exalting their favorite theologians, the people of God are “destroyed for lack of knowledge.” 

In all of my conversations on this topic with the average Christian, 99% of them do not know what the scholars are saying. When I quote them directly, they point me to a James White video, wherein he sets forth the same principles as the scholars, with more mention of bike riding, travel destinations, and debates. Ultimately it comes down to two major theological positions:

  1. The Old Testament in Hebrew, and the New Testament in Greek, being immediately inspired by God, and by His singular care and providence kept pure in all ages, and therefore authentic
  2. The Bible was entirely truthful and had no errors in the original manuscripts, but we do not today possess those manuscripts, and we cannot determine what they originally said. Even if we could, we would not know it. 

The conversation of “Which text did God keep pure?” is completely irrelevant until Christians actually believe that He has kept them pure and do not need reconstruction. Discussions regarding textual variants are meaningless if the method that authenticates a variant has nothing to say about the originality of it. The Bible version you read is irrelevant if you do not believe that any of them are the inspired Word of God handed down through the ages. The common belief in the modern Christian church is that “no Bible is perfect.” If this is the case, what exactly must we do to access God’s inerrant Word? What exactly are we reading when we open our Bibles? Christians must first believe that God has inspired His Word, preserved it, and delivered it. Only then can a meaningful conversation take place over “text type” and translation.

Why the Doctrine of Inerrancy Demands the Defense of the Received Text

Introduction

On this blog, I have highlighted many of the doctrinal errors underpinning the modern critical text, as well as set forth positively the historical orthodox position on the Holy Scriptures. I have been critical of the doctrine of inerrancy as articulated by modern scholars and compared it to the historical doctrine of providential preservation, demonstrating how they are different. That is not to say that the doctrine of inerrancy is completely bad, though it has a critical flaw which I highlight in the linked article above. For those that do not have the time to read the above article, the essential flaw is that it founds the “great accuracy” of the text of Holy Scripture on modern text critical methods and thus allows for a changing text. In this article, I will demonstrate why the current articulation of inerrancy undercuts any meaningful arguments against the Received Text.

Inerrancy vs. Providential Preservation

If a proponent of the modern critical text adheres to the doctrine of inerrancy, as opposed to the historical definition of providential preservation as stated in WCF 1.8, they have no grounds for attacking the Received Text. I am defining inerrancy as the doctrine which teaches that the original manuscripts of the New Testament were without error, and that those originals have been preserved in all that they teach in the extant copies. This is in opposition to providential preservation,which teaches that in every age, the Holy Scriptures have been kept pure essentially in what they teach and also preserved in the words from which those teachings are derived. If one limits the doctrine of inerrancy to only the autographs, then the defense of the Scriptures is pointless, because we don’t have the originals. So, if it is the case, as the doctrine of inerrancy teaches, that the Scriptures are without error in all that they teach while the words of the material text are changing, then it must also be said that the material text of the Scriptures can change and be inerrant, so as long as they can be said to teach the same doctrines. If no doctrine is affected between the Reformation era printed Greek texts and the modern critical printed Greek texts, then the necessary conclusion is that both are inerrant. That, or neither are inerrant. 

Since, according to the modern critical perspective, the Reformation era text teaches the same doctrines as the Critical Text, then according to the modern doctrinal formulation of inerrancy, the Reformation era text must be inerrant too.

If, then, the Reformation Era text teaches the same doctrines and is therefore inerrant, advocates of the modern critical text have no argument against it from a theological perspective. This is the logical end of the claim that “no doctrine is affected.” If no doctrine is affected between the Reformation era printed Greek texts and the modern critical printed Greek texts, then the necessary conclusion is that both are inerrant. This is an important observation, because it means that opponents of the Received Text have no theological warrant to attack the text of the Reformation, seeing as it is an inerrant text. Until they say, “There is a final text, this is it, and it teaches different doctrine,” not only is it inconsistent to attack the Received Text, it is hostile to the text of Holy Scripture, by their own doctrinal standard. It stands against reason that a modern critical text proponent would attack a text, which is, by their own admission, inerrant. 

 In order to responsibly attack the Received Text from a modern critical vantage point, one must admit and adopt several things:

  1. They must admit that doctrine is affected between texts.
  2. They must adopt a final text to have a stable point of comparison between texts. 
  3. They must assert that the Received Text is not inerrant, and thus not Scripture.

This of course, is impossible for a modern critical text advocate, since the modern critical text is changing, and will continue to change. Since, according to the modern doctrinal standard of inerrancy, the Bible is without error in all that it teaches, any Bible that is without error in all that it teaches should be considered inerrant and actually defended as such. If, at the same time, a proponent of the modern doctrine of the modern critical text and inerrancy wishes to add a component of providence to the equation, then they necessarily have to defend the Received Text. If providence is considered, there is no change to Holy Scripture, based on text critical principles, that can affect the teaching of the Scriptures. Consequently, if one were to argue that changes to the printed texts of Holy Scripture can affect doctrine, preaching, and theology, then the doctrine of inerrancy must be rejected outright, as the previous iterations of that text would have contained doctrines that were improved upon, and thus erred, prior to those changes. If a change, introduced by text critical methods, changes doctrine, then the Critical Text cannot be inerrant. This presents a theological challenge to those who continue to advocate against the Received Text and also wish to uphold the inerrancy of a changing modern critical text. There are two necessary conclusions that must be drawn from this reality:

  1. Either the Scriptures are inerrant, and text-critical changes cannot affect doctrine, and thus the Received Text is inerrant along with the modern critical text,
  2. Or the Scriptures are not inerrant, as the changes introduced by new modern text critical methods will change doctrine. 

The necessary conclusion of maintaining that the words of Scriptures have changed and will change and that they are also inerrant is that those material changes must not affect doctrine. If it is the case that these changes will affect doctrine, then the Bible is necessarily not inerrant and the conversation is now far outside the realm of even modern orthodoxy. 

Conclusion

The question we should all be asking is this: If no doctrine is affected between the Received Text and the modern critical text and the Bible is inerrant, why do modern critical text advocates attack an inerrant Bible? Is it consistent to affirm the modern doctrine of inerrancy and also attack the historical Protestant Scriptures? It seems that the answer is no, it is not consistent. One might argue that the modern critical text is “better,” but better in what way? If no doctrine is affected, how is it better? In order to make the argument for a “better” text, one has to first argue that doctrine is indeed changed in the new critical Bibles, and thus admit that the Scriptures are not inerrant. And even if one were to admit that the modern critical text is better, and admit that the Bible is not inerrant, they would need to produce a standard, stable text to defend that claim. So, until the advocates of the modern critical text are willing to admit that doctrine is changed and thus the Scriptures are not inerrant, they simply are attacking the Received Text, which by their own doctrinal standard, is inerrant. 

This article should demonstrate one of the chief inconsistencies of those who uphold inerrancy of Scripture and also attack the Received Text of the Reformation. It seems, based on the axiom that “no doctrine is affected,” there actually is no warrant to attack a version of the Scriptures that is inerrant. In order to do so, one would have to adopt the view that the Scriptures have been kept pure in both what they teach and the words that teach those doctrines, and then defend a finished text. And if it is the case that the Bible has been kept pure in all ages, and is providentially preserved, then it stands that adopting a critical text which differs from the text of the previous era of the church is not justified in the first place and incompatible with the argument.

I’m looking forward to seeing all of the modern critical text advocates joining the fight to defend the inerrant Received Text!

The Consequences of Rejecting Material Preservation

Introduction

Since the late 20th century, the doctrine of Scripture has been reformulated to say several things, most explicitly in the Chicago Statement on Biblical Inerrancy. The Chicago Statement articulates several things about the doctrine and nature of Scripture : 

  1. The original manuscripts (autographs) of the New Testament were without error
  2. The Scriptures as we have them now can be discerned to be original with great accuracy, but not without error
  3. The Scriptures as we have them now are without error in what they teach (sense), but not without error in the words (matter)

Within this modern formulation, there are also rules which anticipate certain critiques: 

  1. The Bible is not a witness to divine revelation
  2. The Bible does not derive its authority from church, tradition, or human source
  3. Inerrancy is not affected by lack of autographic texts

While this statement affirms many important things, it has a major flaw, which has resulted in many modern errors today. This is due to the fact that the Chicago Statement denies that the material of the New Testament has been preserved in the copies (apographs). This is a new development from the historical Protestant doctrine of Scripture, which affirms that God had providentially kept the material “pure in all ages.” The original texts in the possession of our great fathers in the faith were considered as the autographs.

“By the original texts, we do not mean the autographs written by the hand of Moses, of the prophets and of the apostles, which certainly do not now exist. We mean their apographs which are so called because they set forth to us the word of God in the very words of those who wrote under the immediate inspiration of the Holy Spirit”

(Francis Turretin, Institutes of Elenctic Theology, Vol. I, 106). 

This modern update is an attempt to resolve the issues of higher criticism and neo-orthodoxy which were introduced after the time of the Reformers and High Orthodox. While the statement itself affirms against these errors, it does not explain how a text can retain its infallibility and inerrancy while the material has not been preserved. Perhaps at the time, the assumption that the material was preserved to the degree of “great accuracy” was enough to give the people of God great confidence in the Word of God. The error of this formulation is that the mechanism which determines such accuracy is completely authoritative in determining which of the extant material is “accurate” to the original. This seemingly contradicts the doctrinal formulation within the Chicago Statement itself, though I imagine that the reach of textual scholars into the church was not then what it is now.

Infallibility, Inerrancy, and Greatly Accurate Texts

The contradiction of the Chicago Statement is that it affirms against human mechanisms of bestowing the Scripture authority, while itself being founded entirely upon these human mechanisms. In the modern formulation of the doctrine of Scripture, it assumes that the extant material is “greatly accurate” as it relates to the lost original. This level of accuracy, according to this formulation, is enough to know that the material is without error in what it teaches. The problem with this is in how we determine that level of accuracy. Since “great accuracy” is a vague metric, it allows for the amount of material that is considered “accurate” to fluctuate with the methods that determine that level of accuracy. It assumes that any change made by this mechanism cannot possibly change what that material teaches. That means that no matter the material shape of the text, it should be considered inerrant, because changes to the material shape “do not effect doctrine.”

Yet the very mechanism entrusted with this task has no ability to determine that the material it has produced represents what the original said, so the evaluation of “great accuracy” is not only vague, it is arbitrary. There is no meaningful standard to measure the material against to even determine how accurate it is, so any descriptions produced of that level of accuracy is based purely on the assumption that the texts produced by the chosen mechanism are as accurate as advertised. That is to say that the mechanism itself has the sole power of determining accuracy and yes, the authority of such a text. When this mechanism deems a passage, or verse, as not being accurate to the original, pastors simply do not preach that text any longer, and laypeople no longer read it. There are countless examples of the people of God appealing to this mechanism as the mechanism which gives the Scriptures authority. 

This is evident whenever a textual dispute arises in the text. All it takes is one manuscript to introduce such a dispute. What happens when such a dispute occurs? Christians appeal to the authority of the mechanism. In its very axioms, the Chicago Statement forces the people of God to submit to an external authority to validate the canonicity of a passage. Since it rejects magisterial, historical critical, and neo-orthodox models (rightly so), the only model acceptable to “authorize” a text by the modern doctrine of Scripture is lower criticism (not rightly so). Now, if lower criticism is defined simply as a process of comparing manuscripts to determine the original, this is not necessarily a problem. Many manuscripts were created by comparing multiple sources. So in that sense, lower-criticism has been practiced by the Christian church since the first time a copy of the Scriptures was made using multiple exemplar manuscripts. 

The problem occurs when that lower-critical function extends beyond the simple definition. The lower-critical mechanism elected by the modern doctrine of Scripture has reached far beyond such a definition. Rather than being a function which receives the original by comparison, it is a function which assumes that it is responsible for reconstructing a lost text. Further, that same mechanism not only assumes it is responsible for reconstructing, it is responsible for determining how the material was corrupted by reconstructing the history of the text. In other words, asserting its authority over the transmission of the text itself.

According to this mechanism, the Scripture did not come down to us safely, it actually developed away from its original form. The narrative of preservation from the Reformed and High Orthodox needed to be deconstructed so that another narrative could be developed. The sources of this material needed to be re-examined because there is no way that Mark, or John, or Paul wrote what the church thought they did. The text did not come down pure, it came down both textually and from tradition, and some of those pericopes made it into the Biblical text.  Textual variants, most commonly arose from scribal errors, but sometimes speak to the story of the religious communities who were trying to defend the orthodox structure of the Christian faith as it had developed in the traditions of the church. All of these are functions of the text-critical system that determines the “great accuracy” set forth by modern doctrinal statements. It is hard to responsibly say that this is a “lower” critical function. 

Practical Implications to Doctrine

The obvious issue here is that the foundation mechanism of the modern doctrinal statements are not restrained by the doctrinal statement itself. The most clear example of this is that the methods used to determine the “great accuracy” of the extant material as it relates to the original, do not even need to assume that an original ever existed in any meaningful way. This is plainly evidenced by the textual scholar DC Parker, who is the team lead for the Gospel of John in the ECM.   

“The New Testament is a collection of books which has come into being as a result of technological developments and the new ideas which both prompted and were inspired by them”

(Parker, Textual Scholarship and the Making of the New Testament, 3) 

 “We can all applaud when Bowers says that ‘we have no means of knowing what ideal form of a play took in Shakespeare’s mind before he wrote it down’, simply substituting gospel or epistle for play and St John or St Paul for Shakespeare”

(Ibid. 8)

 “The New Testament is – and always has been – the result of a fusion of technology of whatever kind is in vogue and its accompanying theory. The theological concept of a canon of authoritative texts comes after”

(Ibid. 12)

Even if evangelical scholars, pastors, and professors do not agree with DC Parker here in his words, they submit to his theology in practice. The texts which modern Bibles are built on are created according to various critical principles, and then the church theologizes them and calls them authoritative after the fact. Christians work with what they have, and what they have is susceptible to change based on models that do not recognize inspiration, preservation, or the Holy Spirit. Many scholars, pastors, professors, apologists, and even lay people then take that product and make individual determinations on that produced text as to its accuracy to the original. That means that the process of determining the text that is “greatly accurate” has gone through a three-form authentication before even being read. First, it is authenticated by the textual scholars and then printed using their preferred methods. Then it is authenticated by a translation committee, who makes determinations upon those determinations based on their preferred methods which may differ from the determinations of the previous committee. Then it is authenticated by the user of that text, who makes determinations based on their preferred methods, which may be different from the both of the previous two committees! 

This of course is necessary in a model which rejects material preservation and exposure of that material in its axioms. Some other mechanism must be introduced to give the text authority. This being the case, it is rather interesting that the modern articulation of the doctrine of Scripture rejects other mechanisms that bestow the text authority. What is wrong with a magisterium – that it is a function of the church? What is wrong with neo-orthodoxy? A similar process is taking place in the “lower-criticism” of the textual scholars, the simple difference is that it is approved by the people of God who use the product of that mechanism!  

Conclusion

The necessary practical conclusion of the modern articulation of the doctrine of Scripture is that Christians must place their trust in some other mechanism to give the Scriptures authority. These doctrinal statements rely upon the “great accuracy” of the text, so they necessarily rely upon the mechanisms that deem various texts “greatly accurate.” Since this modern doctrine says that God has not materially preserved His Word, a void is created that needs to be filled. There needs to be some mechanism that can determine the level of accuracy of the text that we do have left. The modern church has largely chosen “lower-criticism” as it is employed by those that create Greek texts and translations. Some have chosen neo-orthodoxy. Others have flocked to the Roman or Eastern magisterium.

The fruit of this doctrinal articulation is evident. Verses that were once considered “greatly accurate” to the original are now being called into question daily by Christians everywhere. Passages that have always enjoyed a comfy place in the English canon are ejected by whatever textual theory is in vogue. What is considered “greatly accurate” today may just as easily be considered a scribal interpolation tomorrow. Passages in John that have never been called into question may be discovered to contain “non-Johannine” vocabulary tomorrow based on the opinion of an up and coming scholar. A manuscript may be discovered that alters the form of the text in a number of places. All it takes is one early manuscript to unsettle the whole of Scripture, as we have seen with Codex B. 

Think of it this way. If you read a passage as authoritative five years ago, and no longer consider that passage as “greatly accurate” to the original, what changed? Can you point to a newly discovered manuscript that changed your mind? Was it your doctrine? Was it the opinion of a scholar or pastor or apologist you listen to? These are important questions to answer. When I went through my own textual crisis, I realized that I was the final judge over the text of Scripture. If an early manuscript emerged without John 3:16 in it, I would have thrown it out, especially if that was the opinion of my favorite scholar. I was pricked in my conscience that I had adopted such a frivolous approach to the Holy Scriptures, and it did not take long for me to seek out other doctrinal positions on the text. 

The mechanism that is most consistent, and approved by the Scriptures themselves, is God Himself. I asked myself, “what did God actually do in time to preserve His Word?” If the text did not fall away, certainly I could look around and see that to be the case. I found that there was indeed a textual position which affirmed this reality, and a text that had been vindicated in time. A text that the people of God used during the greatest Christian revival in history. The same text that was used to develop all of the doctrines I hold to. The same text which survived successfully against the Papist arguments that are not much different to the ones used today. So why would I abandon that text, and the theology of the men who used it? Adopting the critical text is not a matter of adherence to a “greatly accurate” text, it is a matter of departure from the historical text. The question of “which text should I use?” is quite simple, actually. The answer is: The text that God used in history and vindicated by His providence in time. The text that united the church, not divided it. The text that the majority of Bible readers still use today. I praise God for the Received Text, and the all of the faithful translations made from it. 

Before you ask, “What makes those readings vindicated?” Think to yourself which methods you are going to use to evaluate those readings. Do they involve deconstructing the narrative that God kept His Word pure in all ages? Do they include the belief that faith communities corrupted the text over time and introduced beloved pericopes from tradition? Do they rest upon the theory that Codex B represents the “earliest and best” text? If so, I would appeal to the Chicago Statement, which says, “We deny the legitimacy of any treatment of the text or quest for sources lying behind it that leads to relativizing, dehistoricizing, or discounting its teaching, or rejecting its claims to authorship”

Absolute Certainty, The Received Text, and Matthew 23:13-14

Introduction

Recently, Reverend Christopher Myers of Phoenix Reformed Presbyterian Church (RPCNA) tagged me in on a Facebook post to address the topic of absolute certainty and the Received Text. Dr. Peter Gurry playfully chimed in with a test passage (Matthew 23:13-14). In this article I will be interacting with Dr. Gurry’s article. Any disagreements I have with his article do not represent what I think about him as a person. He is a brother in Christ and I no reason to think otherwise.

The question that must be answered is, “How can one have absolute certainty that the Scriptures they read are the Divine Original?” What first must be defined is the operational definition of “absolute” as it pertains to certainty. Of course I would never argue a definition of “absolute certainty” that means “omniscience.” Humans are creatures, and therefore do not know things absolutely in that sense. Yet, in a different, practical, experiential sense, Christians can be absolutely certain that God exists, that He has saved them, and that He has spoken by virtue of His own operation. So the certainty we do have as Christians is not by virtue of our self-perceived omniscience, but by virtue of God’s power in us. This is the clear testimony of Scripture.  

“The holy scriptures, which are wise to make thee wise unto salvation.”

(2 Timothy 3:15)


“All scripture is given by inspiration of God, and is profitable”

(2 Timothy 3:16)

“The Spirit of truth, is come, he will guide you unto all truth…He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.”

(John 16:13,14)

“My sheep hear my voice”

(John 10:27)

That is to say that certainty in the Scriptures comes not from man, but from God, and therefore is not from a man. Of ourselves, we can never have certainty in the Scriptures, or any spiritual thing for that matter.


“But ye believe not, because ye are not of my sheep”

(John 10:26)

People do not believe that the Scriptures are the Word of God because of manuscript evidence, they believe the Scriptures are the Word of God because:

“our full persuasion and assurance of the infallible truth, and divine authority thereof, is from the inward work of the Holy Spirit bearing witness by and with the Word in our hearts”

(LBCF, WCF 1.5)

It is firmly the Protestant position that men can have “full persuasion and assurance” in the Scriptures not by virtue of their own knowledge, but because of the “inward work of the Holy Spirit” which bears witness to that “infallible truth, and divine authority,” the Scriptures, in the regenerated heart of the believer. That being said, the matter of certainty is not properly a text-critical category, it is a faith category. “Ye believe not, because ye are not of my sheep.” No matter which text one reads, it is definitely the case that text-critical evidence is not the reason for certainty, because God says that is Him who gives certainty. Even if every single manuscript were to read the same exact way in every single verse, this would still be true. That is why I continue to advocate that the text we receive should be derived from a method of faith, not science.

“For they that are after the flesh do mind the things of the flesh”

(Romans 8:5)

For a moment, let’s set aside the idea that there is any warrant to believe that text-critical evidence is the reason we believe a verse to be Holy Scripture, because the Scriptures teach that this is not the case. The Scriptures give abundant cause for experiential certainty by virtue of the inner working of the Holy Spirit. 

Examining the Test Case 

Since we are talking certainty here, let us first examine the two models proposed: methodologies which evaluate textual evidence, and the inner working of the Holy Spirit of the individual and the church catholic throughout the ages. Models which evaluate textual evidence are quite fragile. For example, in the article posted for examination by Dr. Gurry, he appeals to the NA27 and the Byzantine tradition to question the passage as it is found in the KJV. He also notes that the passage also occurs differently within the TR corpus. What is interesting, is that his major point is that the passage is not a majority reading, and that’s why it allegedly should be rejected, though he doesn’t make a case either way. If it is the case that a reading should be accepted or rejected based on the criteria provided in the article, I’d love to see an NA29 without any doubt cast upon Mark 16:9-20. The article does not really make a significant point at all regarding the text itself, just that Erasmus made a textual decision using his “limited resources.” Note that Gurry doesn’t make any statement at all regarding the authenticity of the reading, or inform the reader of what he thinks of the passage. Such is the modus operandi of textual scholars. In between the lines of the article is an obvious attempt to cast doubt on the authenticity of the Traditional reading, but on what grounds does he do so? There are three identifiable grounds that I could identify:

  1. It’s not the majority reading
  2. Erasmus had limited resources
  3. We don’t know where Erasmus got the reading

I suspect that is why he didn’t make an actual conclusion in his article, because the reasons he gives aren’t exactly arguments for or against the text itself. If they are, I fail to see how. There is only one text-critical camp that takes reason one as a valid text-critical criteria, and neither myself nor Peter Gurry hold to that position. Erasmus may have had “limited” resources, but how much more “resources” were used to make the general shape of the modern critical text in 1881? Aleph, B, and a smattering of readings from several other choice manuscripts? The shape of the NA27 is not leaps and bounds different from Hort’s text, despite having access to the Papyri, more Uncials, minuscules, and lectionaries.

“None of the popular hand-editions of the Greek NT takes us beyond Westcott-Hort in any substantive way as far as textual character is concerned”

Eldon J. Epp, The Twentieth Century Interlude in New Testament Textual Criticism. 1974. Aland cites 558 variants between the 1881 Westcott-Hort text and the 25th edition of the Nestle-Aland Text (NA25, 1963). The text of the NA27 is not significantly different from that of the NA25.

The sheer volume of additional data is not anything to be astounded by, because what actually matters is how that data has influenced the text. It doesn’t matter if we enter in 10,000 new manuscripts into evidence today, if that evidence introduces no new readings, and only supports the readings we have proportionately. Further, it especially doesn’t matter how much data we have if we only look at a small subset of that data.

Point three doesn’t actually matter because the reading ended up in his edition, and there are manuscripts that have that reading, which were available in the time of Erasmus. Dr. Gurry even lists them in his article. So unless we want to say that Erasmus made up the readings and those readings happened to match a Greek manuscript, I fail to see what the point is here. 

The interesting thing that this article has shown, is that the standard Dr. Gurry sets forth to evaluate the TR is a standard that he probably wouldn’t try against his NA27. There are many minority readings within that text. Further, do we know where the readings of Aleph and B came from? If we take Erasmus’ opinion of Codex B, he alleges the same thing about it that Gurry does Erasmus’ text – that parts of it were following the Latin. It is quite strange that Erasmus, having such a strong opinion against the Vulgate, would follow Latin readings so often! The difference between Gurry’s claim and Erasmus, is that Erasmus’ text is supported by Greek witnesses, and many, many readings from Codex B are supported by virtually no other Greek manuscript.

This brings me to my final question – what sort of grounds does one stand on to evaluate a text from a modern critical perspective? The modern critical methodology cannot say much about the original text of Scripture with any kind of authority. It is a text that is based on a localized smattering of idiosyncratic manuscripts that have no pedigree and that disappear from the history of textual transmission. I understand why a majority text appeal is made, but a majority text appeal from a modern critical text perspective is more confusing than anything, because there are many majority readings that those in the modern critical text camp reject. It is an interesting article, but the article mostly just demonstrates that modern critical text advocates like going after Erasmus as if that defeats the validity of the Greek Received Text.

Now to the Question of Certainty at Matthew 23:13-14

Now that we have seen that Dr. Gurry didn’t actually make an argument against the reading at Matthew 23:13-14 within the TR tradition, I think it will be helpful to explain why Christians should have certainty that the underlying Greek text of the KJV is the original reading. 

  1. It is the reading that was used, commented on, translated, and received by the people of God in the age of the printing press
  2. It fits in the passage and is theologically correct
  3. It exists in Greek manuscripts (even Byzantine ones)
  4. It was translated into ancient versions
  5. John Chrysostom preached it (Homily LXXIII)
  6. Calvin commented on it (Commentary on a Harmony of the Evangelist, Matthew 23:13-15; Mark 12:40; Luke 11:42, 20:47)
  7. It does not contradict other Biblical accounts

I have absolutely no reason to doubt that this verse should be there. The only reason I would have for questioning its authenticity is if I was trying to find errors with God’s Word. A reading being omitted by, as Metzger puts it in his textual commentary, “earliest and best authorities,” is not exactly a strange occurrence. If I recall, these “earliest and best authorities” are known for such qualities. What is more likely, that a scribe made a mistake in a verse that starts exactly the same as the verse above and below it, or that somebody intentionally harmonized the text with another gospel before the time of Chrysostom (4th century)?

“Scribes typically copy their sources with fidelity so that ancestors and descendants are closely related”

A New Approach to Textual Criticism, Wasserman & Gurry, 98

If we’re after the simplest solution, what is stopping us from believing a scribe made a common slip-of-the-eye error, and many faithful scribes followed in his steps? Are we going to believe in the meddling scribes theory or the faithful scribes theory? At what point are we going to admit that we are more interested in scrutinizing the text rather than believing it? 

Yet, despite all of the good evidential reasons to believe that the TR reading at Matthew 23:13-14 is the original reading, that is not why I believe it to be God’s Word. I believe it to be God’s Word because the Holy Spirit bears witness to it in my heart. I know, not very text critical of me. 

Conclusion

Matthew 23:13-14 is a great test case to examine the various doctrines of Scripture available in today’s conservative church. On one hand, there is the critical camp, which rejects that we can be certain in the text of Holy Scripture, that relies upon critical analysis of evidence to derive varying levels of confidence. On the other hand, there is the Received Text camp, who recognizes God’s providence as a meaningful metric for recognizing the text of Scripture. Instead of assuming that we have lost the text of Holy Scripture, Christians should believe that he has preserved it, and receive the text he preserved. We shouldn’t be looking for reasons to prove the text of the Protestant Reformation wrong. If the final textual product of the Protestant Reformation is woefully corrupt, then it doesn’t seem that providence had anything to do with the transmission of the text of the New Testament. Further, if the text of the Reformation is corrupt, then we do not have now, and have never had, a stable text of Holy Scripture.

Christians can have certainty in the text of the Holy Scriptures, because God says He provides that certainty. Certainty isn’t derived from our acquisition of knowledge, but rather the internal witness of the Holy Spirit with the Word of God. No amount of text-critical analysis can offer certainty in God’s Word, because there is nothing particular about text-critical methods that can offer certainty in God’s Word. Take, for example, DC Parker, an authority in the discipline, and the team lead for the Gospel of John in the ECM:

“The text is changing. Every time that I make an edition of the Greek New Testament, or anybody does, we change the wording. We are maybe trying to get back to the oldest possible form but, paradoxically, we are creating a new one. Every translation is different, every reading is different, and although there’s been a tradition in parts of Protestant Christianity to say there is a definitive single form of the text, the fact is you can never find it. There is never ever a final form of the text.”

Certainty is a category of faith, not knowledge. If we examine the fruit of the modern critical text machine on the doctrine of Scripture, this is plainly the case. Text critical methods have only produced doubt. So we can talk about Erasmus all we want, but that’s not going to make the New Testament autographs appear. Christians must hold fast to the Scriptures, and derive their certainty from the only infallible hope, our God and Savior Jesus Christ by the power of the Holy Spirit. There is an objective standard Christians can look at to prove this, God’s providential preservation in time.


“We do not have now – in our critical Greek texts or any of translations – exactly what the authors of the New Testament wrote. Even if we did, we would not know it.” – Dan Wallace

(Gurry & Hixson, Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism, xii)

Six Reasons Why I Do Not Want a Revised KJV

Introduction

I am in the camp of Christians who believe that Bibles should be translated into every vulgar tongue from the Hebrew Masoretic and Greek Received Text of the Reformation. I have not always been so particular over which Hebrew and Greek texts I prefer my Bibles to be translated from, however. Over the years I have made it through the NIV, NKJV, ESV, NASB, and the HCSB (CSB now). I have been reading the King James Bible now for almost a year, and have found it to be my favorite translation, regardless of the issue of textual criticism. I have spent the time in the past year becoming familiar with the KJV, so I may have some valuable insight to this discussion. I’m a person who hasn’t been reading the KJV for long, and I am also a person who thinks the archaic words are not a good reason for a revision.

Since I wasn’t raised on the King James, or any Bible for that matter, I fall into the category of people who have to learn some new words every now and then as I read my Bible. This process isn’t unfamiliar to me, because it is the same thing I had to do when I read all of my other Bibles for the first time as well. It should come to no surprise to anybody when I say this, but the Bible contains words, in every translation, that do not occur often, if at all, in our daily vernacular. There are many reasons that make the effort of learning archaic words worthwhile. The King James Bible is not going to change like other Bible versions, because it is based on a stable text platform, and no publishing houses own the copyright, so nobody can profit on making light revisions every five years. It is a standardized English text that congregations can memorize together throughout their whole life. It is the text of the Protestant church from which much of our theological grammar is based on. It is the text many historical commentaries and theological works worth reading are built on. Before I really cared about textual criticism, and which Bible I read, I was actually encouraged to read the KJV at least once by my Co-Pastor Dane Johannsson, because it is the language of the Puritans, and I wanted to read the Puritans. There is a wealth of reasons to read the KJV, regardless of where you fall on the discussion of textual criticism.  

So as somebody that is open to other translations into English from the Masoretic Hebrew and Greek Received Text, why am I not gung-ho about a revision to the KJV? In this article, I will provide six reasons why a revision is not a great idea, and then I will end the article with ten reasons why somebody might want a revision right now. 

1.A Revision of the KJV Will Just Add Another Translation to the Pile

In the first place, there is a multitude of English Bible translations already available, including Bibles that use the same base text as the King James Version, such as the MEV and NKJV. Most of these Bibles were not created because the KJV was too hard to read, and some of them were made exclusively because somebody didn’t want to pay money for the rights to another publishing house. The amount of Bibles available to the English speaking Christian world has split the Biblical language of the people of God in English similar to the people at the tower of Babel. In fact, it is not only common, but likely, that you have Scripture memorized in different translations, and no two Christians sound exactly the same when quoting Scripture in this day and age as a result of our modern problem. English speaking Christians are divided at the most fundamental level due to the fact that there are at least five different Bible versions that are acceptable among the conservative Christian church. This is the first reason I do not think a revision of the KJV, or perhaps a fresh translation employing the same principles is a good idea. It splits the theological language of the people of God. Further, Christians who have been reading and memorizing the KJV their whole lives will now have to make a decision whether they are going to adopt this new Bible. It is likely, if not inevitable, that this revision would simply cause further division among churches that otherwise agree on the doctrine of Scripture, introducing problems where there weren’t before. This problem already exists in churches that adopt modern Bibles, and introducing it to churches that use one text is definitely not a good change.

2.A Revision of the King James Creates More Problems Than Solutions

Even if a great revision of the KJV was accomplished, it would not be adopted immediately. Those that are familiar with their Bible will want to test it, and ensure that no liberties have been taken in translation. This is the chief problem that many people have with the NKJV and MEV. They are fine with the underlying original text, it is the translation methodology that they find problematic. Even among the modern critical text translations, not all Bibles are created equal. It is concerning that some people cannot understand this because it seems that they simply don’t read a Bible enough to know that translation methodology is important. There is a reason that people prefer the ESV over the NIV or the NASB. People are perfectly warranted in taking issue with translation methodology, even if they are okay with the text that it is translated from. It is the Bible we are talking about here, not the Iliad. It should surprise nobody that people who read their Bible daily actually care about how it was translated.

Further, let’s just say the translation was the best it could possibly be, it would take at least a generation for the change to take within churches that currently use the KJV. That is a generation of time in which churches will struggle internally over adopting this new text. The pastoral benefits of having a congregation on the same translation are immense, and surrendering unity in translation is naturally a difficult sell. In short, introducing a new translation into the marketplace will initially introduce problems that weren’t there before, and that tension of transition is something that could take years. It introduces the same problem that many churches have resolved by moving to the KJV in the first place. 

3. A Revision of the King James is Unnecessary Because of the Cost/Benefit

The only translation society suited for this task would be the Trinitarian Bible Society. They are the only organization dedicated to the “Confessional Bibliology” position as well as the conservative translation methodology of the King James. Undergoing a revision effort is completely unnecessary because there are people who still do not have a decent Bible in their mother tongue. Rather than being spoiled Americans demanding a new English Bible, it is better to support such an organization in doing the work of actually getting the Bible into every vulgar tongue. The cost of labor and time simply does not justify the alleged benefits of the effort. There are more important things to accomplish, especially since KJV readers aren’t exactly asking for an update.

4.A Revision of the King James is Unnecessary, Because The King James is Still in the Vulgar Tongue

This is probably the greatest disconnect among people that do not actually read the KJV. Since they haven’t read it cover to cover, or have only looked up word lists of difficult words, they are easily convinced that the KJV is simply unintelligible. If the only exposure to the KJV one has is through an article highlighting all of the difficult words, it is an easy conclusion to make. If the person who says they can’t read the KJV has a doctorate, that’s frankly quite embarrassing. I have heard that the academy is on the decline, but I didn’t realize how bad it had become. Even when I became convinced of the Received Text position of Scripture, I initially switched to the NKJV because I thought the KJV would be too hard to read. When I actually opened up the KJV, I was actually surprised to find how easy it was for me to comprehend. The Bible I read daily has alternative translations in the margin for archaic words and “false friends,” so there has yet to be a time where I’ve gotten “stuck” reading my Bible. Most of the time I do not need to use those marginal helps because the context makes the word clear anyway. This is how we read all books in English. It’s how they teach you to read in grade school. I’m forever grateful to my mom and teachers who taught me how to use “context clues,” even outside my Bible reading. 

Additionally, it’s not like there are archaic words and “false friends” in every verse. Most of the really difficult words you encounter in the text occur once or twice. If you browse many of the articles berating the archaic nature of the KJV, they often capitalize on such words to make the KJV seem harder to read than it really is. Not only is the KJV easier to read than most people might think, especially with the marginal aids, it is still modern English. Try reading Chaucer and this becomes quite clear. Even Shakespeare is more difficult than the KJV by a large margin. 

At this point, I really have to question how people are defining “unintelligible.” Until the KJV becomes as unintelligible to us as middle english, it will remain intelligible to the modern reader. You first have to read it to know that, though. There are also difficult words in every other English translation. One might even say that the difficulties between the KJV and modern versions are that of degree, not of kind.

That brings up another point, that it is unlikely the English language will evolve any time soon. Due to the fact that English is largely standardized in education curriculum and literature, modern English remains standardized in the texts that people use to learn English in school. Textbooks, chapter books, and pretty much any published work all employ the same language. As long as reading is still required in school curriculum, our language will stay mostly the same. Colloquial English and regional vernacular differences will continue as they always have, but the English we learn and read does not bend as easily as spoken language. Since the current trend of English is to devolve to the form that we see on social media (Facebook, text, Twitter, etc.), I’m not sure we’d want a Bible that reads like the average tweet anyway. Since we owe a great debt to the KJV for the formation of modern English, it is more likely that removing the KJV could even cause such a devolution which would require a retranslation in the first place! For those that still believe the KJV is simply too unintelligible to read, try reading it first. 

5.The People Who Want to Update it Right Now Are Not the People That Should Be Left Alone Near Bibles

In the recent conversations that I have seen, those that are actually arguing for a revised KJV are the same people that think the longer ending of Mark isn’t Scripture. They disagree fundamentally with the principles that make the KJV the most read Bible in the English speaking world. In fact, the person that has been most persistent in advocating this cause doesn’t think the KJV should be used at all, except for perhaps privately where nobody can see you doing it.  This alone is really the best and only reason I needed to give in this article. If somebody is going to update the KJV, it certainly shouldn’t be the crowd of scholars who advocate for different textual principles. 

6.A Revision of the KJV Does Not Profit Those That Actually Read It  

Finally, a good question to ask is, “what would be the benefit of a proper retranslation of the KJV?” As TBS has pointed out time and time again, there already exist helps in most printed editions of the KJV for the archaic words. I myself have found such aids perfectly adequate in helping me “stay in the text” as I read. I’ve actually enjoyed learning new words and connecting with the heritage of the language I still speak. It seems that the greatest advocates of such an effort are those who don’t actually have any interest in reading it. I have yet to meet somebody who has chosen to read the King James Version who also wants it revised right now. Typically, those that don’t want to deal with the early modern English simply read the NKJV or the MEV, and are fine doing so. It is because of this phenomenon that I am inclined to believe that those advocating for a revision are possibly not actually advocating in the best interest of those who read the KJV. If those that read the KJV are fine with it, and those that are not simply read another version, what could possibly be the motivation for pushing so hard for a revision? 

The List of Reasons Somebody Might Advocate for a Revision of the KJV

I’ll end this article by providing a list of reasons that might motivate somebody to push for such a revision, and even make other people believe that KJV readers want such a revision (we don’t): 

  1. They don’t want it to be the most read Bible version anymore
  2. They don’t think it’s God’s Word, or that it has errors that newer Bibles don’t have
  3. They are upset that their Bible is changing (misery loves company)
  4. They think that KJV readers are automatically fundamentalists due to the unfortunate antics of online apologists 
  5. They are frustrated that they were able to attain a doctorate and still can’t read the KJV
  6. They have never talked to somebody who has opted into reading the KJV over a modern version
  7. There isn’t a lot of money to be made from a Bible without a copyright
  8. They think that apologetics cannot be done with it (see point 2 and point 4)
  9. They genuinely like the idea of reading the KJV, but have trouble reading it
  10. They are bored or lonely, and need something to talk about

Conclusion

Common sense should tell the average person that in a world with hundreds of Bible translations, there is a reason for people still retaining the KJV, and it’s not because they think it’s going to be updated. If somebody wants a Bible that will be updated as often as the apps on their phone, there are dozens of Bible versions that fit that bill. The KJV is a standardized, stable,text. It does not bend with the trends on modern textual criticism. It does not sway to the culture. The benefits of reading the KJV far outweigh the task of learning some archaic words, or simply buying a Bible that translates the archaic words in the margin. Retranslating, or revising the KJV actually creates far more problems than it solves. In fact, it pretty much introduces a problem that would make the KJV have the same issues as all the other Bibles – it would be a changing text. 

The KJV may need a revision when modern English evolves again, though I think that time is much farther away than people realize. Until then, there are two simple solutions: Learn some vocab, or pick another translation. The problem that creates the need for a retranslation or revision actually has two easily attainable solutions that can be employed immediately by any person who is interested. If you’re in the small camp of people who want to read the KJV, but find it too difficult and therefore want a revision, I highly recommend a Bible with marginal aids. The effort of revision introduces many of the problems that are solved by switching to the KJV in the first place. 

Providential Preservation and the Modern Critical Texts

Introduction

There are many cases that I have seen where somebody who advocates for the modern critical text uses the theological language, “Providential Preservation.” This is typically due to the person not understanding the current state of modern textual criticism. There have been many developments that have been adopted in the mainstream of textual scholarship that disallow this language from being used responsibly. This problem demonstrates a major fork in the road for those in the confessionally Reformed camp because the confession teaches that the Word of God has been “kept pure in all ages” by God’s “singular care and providence.” This is problematic because the axioms of modern textual criticism do not recognize providence, inspiration, or the Holy Spirit. In fact, the axioms of modern textual criticism assume that the manuscript evidence is no different than any other work of antiquity. Evangelical textual scholars may personally believe that the text has been preserved, but there is nothing in the axioms of their method that even come close to incorporating these truths about Scripture. That means that the modern critical texts have readings that stand against the theological reality that God has preserved His Word providentially. In other words, the modern critical texts have readings that are unique to a smattering of manuscripts, often times just one or two manuscripts, that were rejected by the church through the ages. These readings were rejected by way of fixing them as the manuscripts were copied en masse, excluded from printed editions after the printing press, or directly condemned as corruptions in theological commentary on these readings. 

This is due to the modern critical texts being derived from various textual theories that do not assume a supernatural preservation process, or consider the Holy Spirit speaking to His church in time. The readings used for hundreds of years by the people of God can be wrong, because the axioms of modern textual criticism do not consider the internal witness of the Holy Spirit, or inspiration, or infallibility, or even inerrancy for that matter. These readings are now adopted, not because of providence, but because of textual theories and mythology that overvalue certain manuscripts of suspect origin and low quality. What Christians need to understand, is that these textual theories in some cases have been utterly refuted (like Hort’s theory on Vaticanus), and others (like genealogical models and the initial text), are unproven at best and a fool’s errand at worst. The reality is, if a textual methodology is based on the assumption that the extant manuscripts formerly called the “Alexandrian Family” are standing in any sort of mainstream textual tradition of the church, that textual methodology is flawed and not based on providence. Further, any textual methodology that assumes a reconstruction of the text needs to be done is not based on providence. 

Controversy Surrounding the Continued Use of the Term “Providence”

The Reformed church cannot escape the doctrine of Scripture as set forth in the Puritan era confessions. The language used was written carefully and precisely. This makes reinterpretations of the confessions difficult, though in the case of the modern doctrine of Scripture, this has been done. Fortunately, the authors of the 17th century Puritan confessions were so precise, that this sort of reinterpretation is near impossible without adding new terms and definitions, like inerrancy. What the church needs to know is that the text-critical context of Warfield is much different than the text critical context of today. What Warfield said about Scripture in the 19th and 20th century is out of its scope now, and can no longer be responsibly applied to the current state of affairs in modern textual criticism. The conversation has clearly evolved, and in Warfield’s day, terms like “the original” meant something completely different than they do today. Even doctrinal statements like the Chicago Statement on Biblical inerrancy is outdated due to the introduction of new terms and evolution of old terms. That means that theologians, scholars, and pastors can employ terms like providence, inerrancy, and infallibility while operating on stale definitions and be none the wiser. The problem with this is that somebody can make the same statement regarding Scripture as Warfield or even R.C. Sproul, and that statement will mean something entirely different than it did in their context.

During Warfield’s time, the term “original” was clear. It meant the autographic text. This definition continued to be employed in this way until very recently within the bounds of textual scholarship. The effort of modern textual criticism was geared towards reconstructing this original, and so while the same problems still existed within modern critical methods, it was still based on clear, definite terms. Due to the introduction of the “Initial Text,” the doctrinal formulations of the 20th century are plainly outdated. The reason for this is due to the fact that the Initial Text is not the same, by definition, as the original text or autographs. If we define this conservatively, it is the earliest text within the extant manuscript tradition. If we define this less conservatively, it is a hypothetical text that represents no extant manuscripts from which all manuscripts are derived. The latter definition of the Initial Text is often equated with the “original” text by optimistic scholars, but this is clearly on overreach. The axioms which are producing the Initial Text simply cannot speak to whether it is equitous with the original or autographic text. In short, the effort to find the original text as it has been defined historically has been abandoned. The modern critical methods simply cannot reach back farther than the evidence allows. 

This article is not about the efficacy of genealogical text-critical methods, however, it is about providence. The very use of the term “Initial Text” demonstrates that the modern critical methodologies are not compatible with providence. The need for scholars to shift the goal post from “original” to “initial” demonstrates the vacuous nature of modern text-critical methods. They have not produced the original with text-critical methods because they cannot produce the original with text-critical methods. Since the only way to say that modern textual criticism can produce an original is to first introduce new terms which redefine what “original” means, it should abundantly clear that we are standing on different theological grounds than Warfield and even R.C. Sproul. If they were alive today, they may have agreed with the introduction of such terms, but the fact is, they are not around to reevaluate their doctrinal statements according to these developments. What this practically means is that the doctrinal statements developed in the 20th century are inadequate to speak to the texts that are being produced by modern critical methods as they have developed in the last 10 years. They are stale. This being the case, it is irresponsible to continue using historical protestant language which were formulated upon different definitions. In the light of new developments, these doctrinal statements simply do not mean the same thing any longer. There is a need for those in the modern critical text camp to draft new doctrinal statements, because the old simply do not apply to the developments of their discipline. Interestingly enough, the doctrinal statements that have been produced in the recent literature simply articulate that “God didn’t desire us to have the whole thing.”  

The Modern Critical Text is Not a Providential Text and is Not Justified for Use by the Church

The WCF and LBCF both appeal to God’s providence and apply it to the original texts of Holy Scripture in Greek and Hebrew, stating that they have been “kept pure in all ages.” If a text has been kept pure, it has been kept in such a state that it does not need to be reconstructed. This was the belief of the majority of the Protestant church until the end of the 19th century and even into the 20th century by many. So in order to appeal to providence while talking about the Holy Scriptures, one has to believe that the text has been “kept pure” by providence. That does not mean that one manuscript came down pure through the line of textual transmission. It means that the original text of Holy Scripture came down and was used in faithful churches “in all ages.” In order to recognize providence in this process, one must recognize that this preservation took place in time, by people who used these manuscripts.  

In order to recognize providence as a function of preservation, one has to first believe that despite corruptions entering into manuscripts early on in transmission, the original text maintained its purity through the whole of the textual transmission process. That means that no local corruption could contaminate the transmission process as a whole “in all ages.” We should not be so ignorant to believe that there were no corrupt manuscripts created during this process. The quotations of Augustine and Jerome and other theologians of the church prove as much. If God truly preserved His Word, then all transmission narratives must be within the walls of God’s providential hand guiding the process, and the corruptions of “unfaithful men” should be recognized as corruptions, not adopted into the history of textual transmission.

Secondly, in order to recognize God’s providence in transmission, one has to believe that historical events are a function of that providence. Just like God did not use evolution to create man, he did not use an evolutionary process to create His Word. The text did not develop, it was “kept.” Just like mutations arise in creatures over time, mutations arose in the Biblical manuscripts. Just because mutations occur in humans, that does not mean that those mutations arise in all humans. That means that by the time the printing press was introduced into Europe, the textual tradition was still being “kept pure” by God’s providence, and by God’s providence, that technological innovation allowed the church to collect, compare, and print texts which by God’s providence, had been “kept pure.” A survey of commentary on this Reformation effort reveals a lively discussion about the various printed texts during this time, and the readings they did and did not contain. It was not an effort of one man in a closet, despite what some would have you believe. 

That does not mean that the first editions printed represented that text which had been “kept pure.” It was a process, and by God’s providence, it was a process that occurred in a place where the height of language learning was taking also happening. The humanist renaissance sparked a revival of language learning and a return to studying the original Biblical texts and ancient fathers of the church. Many of the Reformers were humanists, such as Luther, Melanchton, Zwingli, and Calvin. Erasmus, “the smartest man alive,” though not theologically in line with the Reformers, was one of the chief satirists and polemicists against the papacy and one of the most brilliant language scholars alive. There has never been, even to this day, a time where so many scholars, with such an in depth knowledge of Biblical  languages, were in the same place at the same time. Never was there a time in history where the church was so united in pursuing the same cause. Never was there a time in history where the effort of creating an edited Greek text was so pure and theologically united. Never will there be another time in history where the church had the perspective on the manuscripts available, because those manuscripts were still being used in churches. If that is not providential, I dare say that nothing is providential. 

Conclusion

The point is this – if one wants to argue that a text is providential, they must argue for the text that was produced providentially, and completed and used in time. The modern critical text is produced with axioms that scorn God’s providence. These axioms say that the only thing God has providentially done in time is let the Scriptures evolve from their original form, and then let the people of God believe that those evolved Scriptures were the true Biblical text. These axioms are the same that say with confidence that the Reformation text is wrong, but also cannot produce the original text, even with all of the “new and better” data. In fact, these axioms are so ineffective that a new term had to be derived, the “Initial Text,” because these axioms say that the original is so far from being providentially preserved that we simply will never have it. According to the axioms of modern textual criticism, “we simply do not have now what the prophets and apostles wrote, and even if we did, we would not know it.” The question for those that still wish to maintain the doctrine of providential preservation is this: Why are we trusting scholars when they say the Reformation text is not original, when they can’t even determine if their own text is original? Would you trust a mechanic who had never fixed a car? Would you trust a surgeon who had never successfully done surgery? Why are we trusting scholars who say that we cannot know what the New Testament originally said to produce Bibles for the church? 

It is time that Christians stop giving lip service to providential preservation, and actually consider what those words mean together. Providential preservation does not mean that “the Bible has been preserved, it’s just been lost.” The text of the church was not preserved in a barrel or a questionable monastery or the Vatican or the sand – it was preserved by churches that actually used that text “in all ages.” It does not mean that God has ordained a wild goose chase for the last 150 years to recover a lost text. The continued effort of reconstructing the Bible is simply not warranted, if we want to continue using the words “providential” and “preservation” together. Those two words, when put together, mean that God actually preserved the text in time. It is attainable, and we have it. Modern critical textual methods do not consider what God has done in time, because they reject the text that was actually used by the people of God in time. In fact, the axioms of modern textual criticism say the opposite, that the text used in time by the people of God is in error. In other words, they reject providence altogether because they say that all providence has produced is an evolved text. We have to go back and find the original Bible because it has been providentially corrupted. The modern critical text is not justified for use among the people of God for this reason. It is a text foreign to the church in time, and it is produced by axioms that say that “we do not have, and never will have, the text.” 

The Modern Critical Text(s) and Inerrancy

Introduction

In the new year, I have written a handful of articles demonstrating why the modern critical text should not be used. 

  1. It was conceived in 1881 by rule-breaking (Link)
  2. The reconstruction effort is not  justified (Link)
  3. It is a new text that does not stand in the “classic mainstream” of Tyndale, and therefore the burden of proof is on its advocates to justify its continued use (Link)
  4. The Bible teaches preservation, and the modern critical text shows itself to be a corrupt text (Link)

In this article, I want to comment on how the “new and better” data actually condemns the continued use of the modern critical text(s) by showing how it does not comport with the modern, downgraded doctrine of inerrancy. Again, I’ll remind the reader that the modern critical text is not “a” text, but a collection of texts. It is also important to note that what is “new” to us is not new to the church throughout history. At one point, a manuscript that we are calling “new” had some amount of exposure to people. So when we hear the claim that we have “new data,” we need to remember that it is properly “new to us.” At one point, that data was available to some degree or another, and for whatever reason, it ended up buried, thrown out, or destroyed. 

“New and Better”

A common refrain among those that advocate for the modern critical text is that, “if the Reformed had the data we do now, they would adopt the modern critical text.” The claim itself is something that needs to be examined, because I’ve never actually seen somebody explain what about the new data would convince the historically Reformed to adopt the modern critical text. I want to take a critical look at this argument and attempt first define what is being said when this claim is made. Let’s start by stating that it is true, that if by “new data” we mean “new manuscript discoveries,” we certainly do have new data that the Reformed did not have. That being said, new manuscripts do not necessarily mean new readings. In the case that a manuscript discovery yields new readings, then that is truly “new” data. In the case that a manuscript discovery yields the same readings as other New Testament witnesses, then it is less significant as it serves as a supporting data point. In other words, the manuscript may be new to us, but that doesn’t mean that the new manuscript has provided any new readings. So if somebody truly wants to make this argument, it is more important to discuss whether our “new data” introduces a new reading that the Reformed did not have, and then to make a case for the quality of that reading. I have yet to see any sort of analysis of this kind. 

The real question to ask, is what is so compelling about these “new” data points that would cause the Reformed to adopt a different text platform? Do the standards set forth by the modern critical methods measure up to the standards of the Reformed? 

There are certain quality control measures that are unfortunately set aside when a “new” witness is found and catalogued. Due to the axioms of modern textual criticism, all new pieces of evidence are considered as valuable as the next, because it is not a method that considers orthodox doctrine, faith, providence, or the church. So it does not matter to the modern critical text machine if a witness was found in a trash heap or non-orthodox monastery, contains readings that present heterodox doctrines or remove orthodox doctrines, or contain a multitude of idiosyncratic readings and grammar errors. If a manuscript is found that can be dated in the first 1,000 years of the New Testament church, it is considered more valuable than the manuscripts used after 1,000 AD, regardless of the quality. It is actually built into the axioms of modern textual criticism to prefer readings that are short, abrupt, grammatically difficult or less harmonious. 

Herein lies the greatest problem with evangelicals claiming that this “new” data is better than the vast majority of manuscripts and that the Reformed would adopt this “new” data as authentic if they had access to it. Those making these claims never consider the theology and methods of the Reformed against the theology and methods that produce the modern critical text. Further, those making these claims do not usually consider the theology of modern conservative evangelicalism against the theology and methods that produce the modern critical text. The standard which would make that data “better” is completely ignored, especially if one holds to the doctrine that God has preserved the meaning of the Bible, but not the words. Though the doctrine of inerrancy says nothing in terms of the material text of New Testament witnesses, it still assumes that doctrine hasn’t changed over time. This is necessary if one wants to say the Bible is without error in all that it teaches. If something is without error, then it must not change. Change indicates that something has gotten better or worse, and therefore a changing Bible is one that is either becoming inerrant or was inerrant and no longer is. The nature of preservation from an innerancy perspective is that the change of words hasn’t introduced any doctrinal changes. If this is the case, why is that not factored into the evaluation of “new” data? Yet modern textual scholars openly admit that the “new data” produced by the CBGM could change doctrine, theology, preaching, and so forth. The evaluation of the new data produced by the CBGM actually discredits the doctrine of inerrancy because it admits that the Bible is moving towards an improved form. In fact, any text critical method that has at its foundation a changing, uncertain text necessarily denies an inerrant text. 

What this means is that evangelicals should not be excited about “new” data, even by our low theological standards. If innerancy says that the Bible is without error in all that it teaches, what is the doctrinal support for adopting “new” readings without considering the doctrinal impact? If the doctrines are not without error, and doctrines will likely change, that means that the doctrine of inerrancy must be qualified further than it is now or redefined. It needs to be redefined as “The Bible is without error in much of what it teaches.”  Does inerrancy only apply to certain verses and not others? Further, the doctrine of inerrancy is not properly a doctrine that is identified with the material text itself, just the sense or doctrines. In other words, inerrancy is really just a doctrine of Biblical interpretation. The doctrine of inerrancy is not touched by a changing text because innerancy doesn’t have anything to do with the text – it has to do with how we interpret the text. If the text changes, but our interpretation of the text does not, then a passage can be considered inerrant. 


That is to say, that “new and better” data actually doesn’t even matter in terms of inerrancy or the Bible. It is of no concern that the modern critical text is changing because according to this doctrine of Scripture, the text itself is not the material foundation of doctrine. The continued effort of textual criticism is a complete waste of time, if the Bible is inerrant. If it is inerrant now, give it a rest, we’re done here. This actually must be the case, if we are to say that the material text can change but the doctrines cannot. Since the doctrines can exist in a stable form apart from a changing text, then the appeal is either to innate theological truth from nature, some other form of revelation, or historical theology (tradition). In order to prove that doctrine hasn’t changed as the material has changed, a regression test would need to be done for every iterative change to the text. It is clear that inerrancy is not a function of the text itself, it is a function of interpretation. So either the material text is changing and the Bible is not inerrant, or the material text is not the primary source of doctrine. The only case in which inerrant doctrine is founded upon a changing material text is if those material changes were matters of words meaning the same things – synonyms, word order, spelling, etc. Since the changes in the modern critical text extend beyond this category, then the plain reality is that the material text is not the thing that is inerrant. According to this view of the text, the Bible is inerrant by virtue of our interpretation, not by virtue of the text itself. 

Conclusion

In order for somebody to hold to both inerrancy and a changing material text, they have to admit that Scripture itself is not the material foundation for doctrine. So when somebody appeals to “new and better” data, they are really making a doctrinal statement about the inerrancy of the Scripture. If it is the case that a previous iteration of Scripture was not inerrant, and that the “new and better” data corrects these errors, then they are saying that the Bible can move from being errant and inerrant, or it is becoming inerrant.  If it is the case that the Bible is inerrant no matter which iteration of Scripture you look at, then it does not matter which Bible one uses, as inerrancy is a function of interpretation, not the text itself. 

The argument that the “Reformers would adopt the modern critical text if they had our new and better data” sounds good on paper. It is easy to imagine, because most of the prominent names in conservative evangelicalism have adopted the modern doctrines of Scripture and the text that goes with it. In fact, that is often the next step in the flow of the argument. “If this text is wrong, why do all the top scholars advocate for it?” Set aside the argument from authority for a second and consider the merits of the text itself. Consider the doctrine of inerrancy, if you hold to it, and try to understand how that works with a changing text. What surprises me the most, is that people who hold to both inerrancy and a changing text have any issues with people who advocate for the traditional text. Since inerrancy doesn’t speak to the material text, just the doctrines, what does it matter that their text is different? It doesn’t appear that they actually have any right to be upset, because inerrancy allegedly affirms that the Bible has not changed in doctrine across all iterations.

Yet, they do have a problem with the traditional text, because it is a materially different text than the modern critical text(s). Not only that, it has doctrinal differences. There is no escaping the reality that the modern critical text and its axioms have not been justified. The greatest defense for this text is the fact that a lot of popular preachers use it. I would bet, however, that a lot of these popular preachers are completely unaware of what is going on in the world of textual scholarship. It is easy to say that the “Reformers would adopt the modern critical text” without actually proving it. It is simple to appeal to a favorite authority in textual scholarship and say, “well if they believe this then I’m sure it’s justified.” It is easier yet to simply defame and mischaracterise your opponents to invalidate their position to those that do not with to think critically. It is much more difficult to make an argument for the critical text(s) that actually works with what the Bible says about itself. It is for this reason that the use of modern critical text(s) is not justified. Not only does it violate the principles set forth in Scripture, it doesn’t even work with the downgraded doctrine of inerrancy.