I will be taking a break from posting on this blog until January 1, 2020. Until then, I will be focusing on some reading and writing projects that I have had backlogged for some time now. My plan for 2020 is to release a series of articles highlighting the fight of Dean Burgon, arguably the most capable text critic of the 19th century. Much of his work has been neglected or pushed under the rug, and I believe many of his critiques have gone unanswered. Hopefully the series will be a helpful guide for those that are interested in the history of the modern critical text, as well as some of the more powerful arguments for retaining the Traditional Text and translations made from it.
Author: The Young, Textless, and Reformed
Substantial Preservation and the Sin of Certainty
Introduction
In today’s world of Biblical scholarship, a common idea is that Christians should have a good amount of confidence that the sum total of the Bible has been preserved. This means that while Christians should not have any dogmatic ideas of perfect preservation of words, they should have confidence that God has given to His people enough. That is to say that despite the fact that there are challenging passages in the Scriptures, none of these challenges are so great that Christians should lose confidence in their Bible as a whole. This concept of general reliability is agreeable even to some unbelieving textual scholars, which is possibly why it has become a sort of default position within Evangelical textual scholarship. The idea of absolute certainty in every word of the Bible is not considered a viable theological position due to the perspectives of modern textual scholars. According to this view, there is simply no justifiable reason to believe that every word has been kept pure, and to hold to a view like this is unnecessarily dogmatic. This article is not meant to challenge the integrity of the scholars, some of which are genuine brothers in Christ, but rather to put forth a serious problem with the general reliability theory of the New Testament. While I understand the sentiment behind this mediating position between radical skepticism and absolute certainty in the Text of the New Testament, I believe that this perspective, which may be called Substantial Preservation, is not defensible, practical, or Scriptural.
Substantial Preservation is Not Demonstrable by Evidence
John Brown of Haddington wrote on this very topic in his systematic theology in the 18th century when defending the Scriptures against such a view that certain truths had fallen away. He argued that all Scriptures, while some are less essential than others, are “essentially necessary in their own place.” That is to say, that while many passages discuss matters not pertaining directly to salvation, that does not make those passages any less important is it pertains to the whole of what God is saying to His people. The Scriptures affirm as much in 2 Timothy 3:15-17. Despite some passages which may be considered more or less important by some, the Bible is clear, “all Scripture” is profitable and is to be used for every matter of faith and practice. Brown then comments on the fundamental challenge of dividing the Scriptures into essential and non-essential.
“All attempts to determine which are fundamental, and which not, are calculated to render us deficient and slothful in the study of religious knowledge; – To fix precisely what truths are fundamental and what not, is neither necessary, nor profitable, nor safe, nor possible” (Brown, Systematic Theology, 97).
When the theological position is taken that says that the “sum total” or the “necessary” or the “important” parts of Scripture have been reliably transmitted, this is what is taking place. An attempt is being made to say that while some or many words have fallen away from the Scriptures, the whole sense of the thing is not lost by certain words falling away or indeterminate. Brown makes an extremely pointed observation here – how would one even come to a determination like that? There is absolutely no way to know if a doctrine is lost, unless of course that person is omniscient, or all knowing, and can determine that those words were not meant to be preserved by God. The weight of the substantial preservation argument rests on a faith claim that God never desired to preserve every word, and that Christians should have a reasonable amount of certainty that the words we can have confidence in are the ones God intended to preserve.
Since the starting point of this claim is evidential, the conclusions and further claims made from this starting point must be evidential as well. That means that if one is to make the claim that the evidence demonstrates a substantially preserved Bible, one has to demonstrate that the words we do have represent substantially what was originally written. This of course is impossible to demonstrate from evidence. Dan Wallace admits as much, “We do not have now – in our critical Greek texts or any translations – exactly what the authors of the New Testament wrote. Even if we did, we would not know it” (Gurry & Hixson, Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism, xii). So in this view, we don’t know exactly what the “authors” of the New Testament wrote, and we have no way of demonstrating what they wrote, even if we did have it. This being the case, there does not seem to be a reason to responsibly make such a determination regarding the general reliability of the New Testament. The claim that the New Testament is generally reliable is not proven by lower criticism, it is simply believed despite the conclusions of textual scholars. Since our earliest extant New Testament manuscripts are dated to well after the authorial event, there is no way of determining, evidentially, how different those manuscripts are from the authorial text. This perspective may have been rejected, even fifty years ago by Evangelicals, but according to Wallace, believing textual scholars are “far more comfortable with ambiguity and uncertainty than the previous generations” (Ibid., xii). While many scholars may be comfortable with this view, the millions of Christians around the world who believe in verbal plenary inspiration may not be.
Substantial Preservation is Not Practical
If the Bible is preserved in the “sum total” of its material, then Christians must add an additional layer to their Bible reading. Rather than simply reading the words on the page, Christians must first establish that those words are reliable. Since some words cannot be trusted outright, there is no reason to believe that all of the words can be trusted outright. That is due to the fact that the methodology which deems some verses reliable and others not is completely and utterly subjective. In some cases, the majority reading is the deciding principle, in other places, the least harmonious reading is the deciding principle, and in more places, what is considered the earliest reading is the deciding principle. In order to validate these deciding principles, Christians must become text-critics themselves. They must examine the evidence for each verse in the Bible and determine if it meets some threshold of certainty based on the current canons of text-criticism or develop their own. Most Christians are not equipped for this kind of work.
Since the reality is that the vast majority of Christains are not equipped for this kind of work, this is done for the Christian by the editors of various translations and rogue Christians with some knowledge of the original languages. Christians are told which verses they are to have confidence in by a handful of people. The footnotes tell a Christian what to read, popular opinion tells a Christian what to read, or Christians decide for themselves what they ought to read. Yet, underneath every verse is a mountain of textual variations and a sign that says, “We do not have now, in our critical Greek texts or any translations – exactly what the authors of the New Testament wrote. Even if we did, we would not know it.” That is to say, that every Christian is held captive by the judgements of textual scholars, translation committees, and the opinions of one or two people with a platform when they read their Bible. What a Christian considers Scripture today could easily be out of vogue tomorrow. This is plainly evident in the transformation of modern Bibles in the last fifty years.
Even if there is no critical footnote in the margin of a translation, the Christian has to know that every single verse can be questioned with the same amount of uncertainty applied to the verses which do have footnotes. This is due to the fact that the axiom itself produces “radical skepticism.” That is to say, that if a Christian cannot know for sure that the words they are reading are authentic, they must adopt some sort of theological principle which gives them certainty. The common view seems to be, “We don’t know what the original said, yet we are going to read it as though we do anyway.” Yet this view is entirely contingent upon external methods, and produces different results for each Christian. It is perfectly reasonable, for two Christians adhering to this same view of the text to have radically different opinions on each line of Scripture. Since, according to the top scholars, we can’t know who is right, both Christians are equally justified in their decision. There is nothing wrong with one person accepting Luke 23:34 and another rejecting it in this view of the text. On what grounds would one even begin to make a dogmatic statement one way or the other using text-critical methods? In an attempt to combat “absolute certainty,” the people of God are held hostage by the opinions of men. The practical task of reading a Bible has been turned into a task that only the most qualified men and women can execute. The act of reading the Bible is unmistakably transformed into an activity of scrutinizing the text and then reading that text with only a reasonable amount of certainty. The Bible has yet again been taken from the hands of the plowboy.
Substantial Preservation is Not Scriptural
The Bible is clear that Christians are to have absolute certainty in the Scriptures (Mat. 24:35; Ps. 19:7; 2 Tim. 3:15-17; 2 Pet. 1:20-21; Heb. 1:1-2; Mat. 4:4; Mat. 5:18; Jn.10:27). Absolute certainty in God’s Word is not a bad thing, despite the strange opinions of men and women who say that it is something to be fought off and beat down out of the church. No pastor in his right mind would mount the pulpit and say that we do not know, and have no way of knowing what the original text of the New and Old Testament said. There is no gentle way to put it, this view is dangerous and the proponents of such a view would have been put outside of the camp for saying such a thing all throughout church history. Yet, in this day and age, the view of absolute certainty in the Holy Scriptures is called “dangerous” and is demonized. The visceral reality is, if Christians are not to have absolute certainty in their Bibles, they have no reason to believe it is God’s Word at all. If some of God’s Word is compromised, why should Christians believe that all of it isn’t compromised? That is to say, that if God had the ability to preserve some of the words, He had the ability to preserve them all. There is no reason to believe that God would conveniently preserve the words we, in the 21st century, think are preserved. In order to make a theological claim that God only preserved some words, you must adopt a contradictory view that God is both a) powerful to preserve the words of Scripture and b) not powerful enough to preserve them all. This position is adopted with the guise of humility. Since we “know” that there places where the Scriptures weren’t kept pure, then God must not have preserved all of them! It is actually anachronistic and prideful to think that God preserved every word! Yet, these places where God didn’t keep His Word pure conveniently have aligned with the theories and conclusions of textual scholars for over 200 years. It is rather peculiar that God would think so much like a text-critic.
If Christians are to take a mediating position between radical skepticism and absolute certainty, the process of reading a Bible becomes a burdensome act that few Christians are even capable of doing. 99% of Christians do not know the original languages, and even those who do are not up to date on all of the changes in textual scholarship. That means nearly every Christian is held captive by their preferred scholar or pastor on what their Bible really says. They either have to simply put their head in the sand and go with the flow of every changing edition of their Bible, or get lost in the radical skepticism that is espoused by textual scholars. Do not be mistaken, the idea that we cannot know what the prophets and apostles wrote is absolutely a form of radical skepticism. It may not be the case in intention or heart of these scholars, but in practice I see no way around it. If the Bible is only generally reliable, than each Christian has the responsibility of figuring out the places of general reliability. This view leads to opinions like the one I received on my YouTube channel, where a man said, “The textual apparatus is the lifeblood of the pastor.” This view is so disconnected from any sort of pastoral reality I wanted to scream. No sir, every word that proceedeth forth out of the mouth of God is the lifeblood of the pastor, not the places where God’s Word has been called into question. The act of reading the Bible is not to be an activity of constantly saying, “Yea, hath God said?”
Conclusion
The doctrine of Scripture which says that the words are generally reliable is one that is not defensible, practical, or Scriptural. It is one that is so far disconnected from the people of God that I hope it never succeeds in being forced upon people who actually read their Bible daily. Not only is there no way of determining which passages of Scripture are “important” enough, there is no way to even prove that a passage is reliable if we have no way of validating those passages. This view, as it is articulated now, leaves every single Christian hanging three feet in mid air in the clutches of people who are “qualified” to make judgements on the text of Holy Scripture. The bottom line of this view is that each Christian needs to either a) trust a scholar to tell them what God’s Word says, b) develop their own canons of validating God’s Word by learning Greek and Hebrew and the history of text-criticism, or c) put their head in the sand and ignore the sign post under each verse that says, “this may or may not be God’s Word.” It seems that in an attempt to appease the mockers of God’s Word, scholars have simply given up God’s Word altogether. Yes, this is an all or nothing sort of situation. You cannot say in one breath that the Word of God is reliable, and then in the next say we don’t know what God’s Word originally said. There is no middle ground here. Either we know or we don’t. I think if Evangelical scholars took Bart Ehrman more seriously they may recognize that his fundamental problem is the fundamental problem with modern textual scholarship. It is the problem that the historical protestants defended by standing on the self-authenticating principle of Scripture.
The false dichotomy of “radical skepticism” and “absolute certainty” misses the point of this discussion entirely. All Christians are commanded to have absolute certainty in the Holy Scriptures. If one rejects absolute certainty, then there is no middle ground between that and radical skepticism. This perhaps would require some scholar producing a work which catalogues all of the verses that are generally reliable and those that are not. Even if that work were produced, it would have an asterisk next to every determination that would read, “I have no way of proving this.” The fruit of such an opinion is evident in the real world. Since the axioms and implementation of modern text-criticism has only produced a data set, and not a text, every single Christian with a bit of knowledge on the topic is encouraged to produce their own text.This is made clear in the fact that this is exactly what Christians are doing.
The modern printed texts are simply a guide as to what one should read as Scripture. Protestantism was founded on the self-authenticating principle of Scripture, Sola Scriptura. This was the foundational doctrine which caused the Reformation to succeed. Christians did not need a magisterium for Scripture to be authenticated, the Scriptures themselves provided the authority. Yet, in the modern period, this has been abandoned. Every Protestant has their own Bible, their own authority, which may or may not be God’s Word. Christians leap into battle with this Bible and try to combat the Muslim or the Roman Catholic, and they do so thinking that they are winning. The fact is, when Christians adopt an uncertain view of the text, they rush into battle with a Nerf sword thinking they have a hardened Claymore, and the opponents of the faith know it. Why do you think these apologists are so eager to broadcast these debates worldwide?
I can already see people trying to make this conversation about textual variants, because that is all they can do. Yet, I want people to remember, when an Evangelical shouts about variants from a modern critical text position, they are standing on grounds that cannot support any of their claims with any amount of certainty. Absolute certainty is bad, if you recall. Remember this quote the next time somebody tries to say they know what the author originally wrote at Ephesians 3:9 or 1 John 5:7: “We do not have now – in our critical Greek texts or any translations – exactly what the authors of the New Testament wrote. Even if we did, we would not know it.” Any argument for absolute certainty on a text from a modern critical perspective is built on a foundation that does not claim to know what the original reading said absolutely. There is no consistent methodology that can produce a printed text that represents exactly what the prophets and the apostles wrote, and the honest scholars admit as much. So when somebody says, “I want what Paul wrote!” and then argues for a modern critical methodology, just remember that they have not adopted a methodology that can produce what Paul wrote.
Even if it could, they would not know it. At the end of the day, they are cold and naked, trusting with blind faith that their autonomous reasoning and critical methodologies have given them at least a middle ground between skepticism and certainty. That is why the war which is waged against those with absolute certainty doesn’t make a whole lot of sense to me. The real argument that is made when somebody asks, “Which TR?” or makes a demonstration from evidence against or for a reading is, “Why are you so certain that this reading is original?” The only thing that is inherently problematic, from a modern critical perspective, is absolute certainty, not the readings themselves. Anybody who says that the readings themselves are wrong is simply being inconsistent, because they have adopted a system that does not pretend to have produced original readings (or at least know they have produced original readings). It is impossible to have any legitimate problems with a particular printed text because these critics aren’t claiming to know what it says themselves! The only appropriate answer from a modern critical perspective to somebody who believes 1 John 5:7 is Scripture is simply, “I don’t have confidence that that is original, but I can’t prove it either way.”
I imagine that many will take issue with this article. They will say that I have misrepresented the perspectives and opinions of those who adopt a form of substantial preservation. To these critics I say, can you produce a list of verses that the people of God should be certain about? Would you be willing to take those verses to Bart Ehrman and DC Parker and Eldon J. Epp and say that those readings are original? Can you detail the methodology you used to determine which doctrines are important and which are not? Can you prove to me that the verses you deemed unoriginal weren’t in the original text of the prophets and apostles? Did you use a methodology that is consistent and repeatable? The fact is, there is not a single responsible scholar alive who would be willing to produce answers for these questions. Instead, they will instruct Christians to believe that a) we don’t know absolutely what the prophets and apostles said and b) that Christians should believe that the words placed in the printed Greek texts and translations are the words of the prophets and apostles anyway, with a medium amount of certainty. Either that, or they will continue to shout about a particular variant they have researched and ignore the underlying reality that I have presented in this article.
This is not the ticket, church. The only outcome of this view, ironically, is radical skepticism. Fortunately, God is not tossed to and fro by the opinions of 21st century scholars. He has indeed given His Scriptures to the church, and the church has received them in time. I don’t believe that God is “generally reliable,” I believe He is absolutely reliable. Which means I believe His Word is absolutely reliable, and should be absolutely trusted. If the only grounds we have for believing in Scripture is the conclusions of modern textual scholars, I don’t see any good reasons for any Christian to believe in the Scriptures at all. Yet, the Scriptures are clear. The grounds for believing in Scripture is the fact that God has spoken, and has spoken in His Word. If God has truly spoken in His Word, the Holy Scriptures, then Christians have every reason to believe that they can be absolutely certain about God’s Word.
Why This Blog?
Textual Traditionalism, TR Onlyism, and KJV Onlyism
Introduction
The use of pejoratives in debate is a time tested tactic that works. I imagine that is why people use them. In the case of the Textual Discussion, many employ pejoratives to associate adherence to a particular Greek and Hebrew text with positions that have negative connotations. This has been effective in steering people away from, in particular, the Confessional Text position. Two examples are “Textual Traditionalism” and “TR Onlyism”. Another similar tactic is employed by simply conflating adherence to the Reformation era text to King James Onlyism, as it is defined by Peter Ruckman and Sam Gipp. In any case, for those actually interested in understanding this position and representing it fairly, these terms are unhelpful because they are clear and intentional misrepresentations. The term, “misrepresentation” is often used, but rarely explained. It is important that Christians turn on their brains when they hear the word “misrepresentation” and investigate if somebody is actually being truthful when they say they are being misrepresented. It is often the case that opponents of the Reformation era texts readily employ this language without explaining how they are being misrepresented. Typically, somebody who cries “misrepresentation!” every time somebody disagrees with them is fond of playing victim.
When those in the Confessional Text camp claim that pejoratives such as “Textual Traditionalist” and “TR Onlyist” and “KJV Onlyist” are blatant and uncharitable misrepresentations, those who rabidly attack the Received Text are prone to mock and issue scorn. This may be warranted if there were no justification for the claim of misrepresentation, but the continued use of such pejoratives after ample explanation is a chief example of biting and devouring (Gal. 5:15) and prideful contention (Prov. 13:10). Despite the assertion that we should treat Christian brothers with the least amount of charity as possible if they disagree on a point of doctrine, the Biblical testimony is abundantly clear here – we should endeavor to keep the unity of the Spirit in the bond of peace (Eph. 4:3). The Bible does not call us to be doctrinal vigilantes, but to exhort with all patience and humility (Col. 3:12-17).
That is not to say that Christians are not called to battle (1 Pet. 1:13), but the way that Christians should do battle should be, well, distinctly Christian (John 13:35). The chief battle Christians fight is against their sin, not each other. So when Christians continue to unabashedly and proudly employ pejoratives in their critique of other Christians, it is clear that something is off. I am not opposed to strong language and rhetoric, so as long as that language and rhetoric is justified. In any case, I thought that I would provide a helpful review of the uncharitable pejoratives which are used as debate tactics against those who adhere to the historical text of the Protestant religion. It doesn’t matter how long these pejoratives have been in use, every Christian has the responsibility to be better than those that came before them and determine if such terms accurately describe the person they are talking about. It is especially condemning if Christians, after seeing how these terms misrepresent brothers and sisters in Christ, continue to use these terms.
Textual Traditionalism
In the first place, Christians should seek to be accurate when describing a theological or perhaps traditional perspective. When the term “Anabaptist” is employed for example, it is not appropriately applied to Particular Baptists, as that is simply historically imprecise. The only reason you would call a Reformed Baptist an “Anabaptist” is if you were trying to bite and sting. Misuse of terminology introduces more confusion into a conversation, which Christians should generally be opposed to in principle (1 Cor. 14:33). If a term is employed that introduces more confusion and chaos than order and structure, it should generally be avoided. So does the term “Textual Traditionalist” introduce more clarity? Does it provide insight to what is being discussed? The answer is clearly no.
The term is unfortunately vague and imprecise. Anybody who is claiming to be a scholar, or make a scholarly argument, would avoid such ambiguity. To use database language, there is nothing that uniquely identifies this term with any particular position. It could just as easily be applied to “red letter Christians” or the “unhitchers” whose textual tradition is offensive to Reformed believers. This term only serves a polemic purpose aimed at the inclinations of the modern church who recoil at the term “tradition.” Traditionalism implies that people adhere to a tradition for the sake of the tradition itself. This is not the case for the Confessional Text camp.
Yet, if you’re Reformed, the term “tradition” should not scare you. It is famously said, “He who says he has no tradition is blind to his tradition.” This holds true to those who employ this kind of language, typically. Everybody has a tradition, and those traditions have specific names. This highlights an important reality as it pertains to this pejorative – it plays to an audience who associates negativity to tradition while also appealing to an audience who supposedly has a great deal of pride in their Protestant heritage. In making use of such a term, one simultaneously appeals to the soft, “tradition is bad” version of Christianity, while also seemingly arguing for an alternative form of “textual traditionalism.” If our definition of traditionalism is that one only accepts their own tradition as valid, then those who aggressively advocate for the modern critical text are also traditionalists, so it seems. The term is so vague that it might as well apply to anybody who has any thought out tradition on the text of Holy Scripture. It is wise to avoid using terminology that is so imprecise that it practically means nothing at all, if the goal is to be “scholarly.” If the intention is to prevent people from actually understanding the position itself and to paint a brother in Christ as a rabid fundamentalist, then it is quite apt. In any case, it is better to use a precise term than an imprecise term, if a precise term exists. That seems like a simple principle to follow.
TR Onlyism
This is probably the most commonly used pejorative for the Confessional Text position. It dates back at least to 1990, and typically is used to describe those that only accept Bibles which are translated from the Received Greek Text of the Protestant Reformation era. Typically, opponents of this text will misrepresent this position by saying that advocates of the TR “believe it to be inspired” specially in some sort of re-inspiration event. I don’t know a single person in the Confessional Text camp who believes the TR to be re-inspired.
Similar to the first term, it is unfortunately vague, and obviously meant for use in debate, not to provide clarity. In every case that it is used, it is used to conflate the Confessional Text position with King James Onlyism, which is typically defined by way of Peter Ruckman. This is problematic for several reasons. The first is that the Confessional Text position is demonstrably not Ruckmanite KJV Onlyism. The Ruckmanite view of the Bible is dangerously false and it is embarrassing and shameful to apply such a view to a supposed brother in the Lord. The second is that it is far too vague of a title to be used in any way that can be considered scholarly. Scholars are constantly priding themselves on being precise, not intentionally dull. Since those who read Bibles made from the Received Text also read the Old Testament, a more precise title would be “Masoretic Text and Received Text Onlyists”, or “MTRT Onlyists” for short. It is true that those in the Confessional Text camp read translations made from these texts, so the title is adequately descriptive. Though if we’re in the business of calling anybody who has a distinct view on a topic an “onlyist”, I encourage those who rail against the Received Text to adopt the title, “Modern Critical Text Onlyist,” or perhaps, “Historical Critical Text Onlyist.” Whichever suits your fancy.
The major problem with calling every disagreement a controversy and every person who holds a distinct position an “onlyist” is that it is lacking in Christian charity and scholarly candor. Those in the Confessional Text camp do not adhere to these texts by virtue of these texts themselves, but primarily because they are the texts that the framers of the Confessions received. Thus, those in the Confessional Text camp adopt the reasons and logic which caused the Reformed to adopt those texts as well. The reasons and logic for receiving such a text are laid out in chapter 1 of the WCF and LBCF. All of the proof texts for the doctrines within the Reformed confessions are based on the Traditional Text of Scripture. They rejected the readings which have made their way wholesale into the modern Bible versions. This may come as a shock to people, but the framers of the Reformed confessions built their body of divinity on many texts that have been thrown out of modern Bibles. This is not a matter of opinion, but fact. The Reformed Confessions, in their original form, were reliant upon having the text form of the Traditional Text. People can think this was due to their ignorance of the text, or that they were just wrong in establishing doctrine on 1 John 5:7, Mark 16:9-20, etc., but the fact is that they did. You can’t change history simply because you don’t like it. Ironically, this is the charge leveled by those who advocate for the use of the Modern Critical Text against those who adhere to the Received Text. In any case, the name “Confessional Text” is used simply because it describes a position which adheres to the same text as the framers of the Reformed Protestant confessions for the same reasons.
King James Version Onlyism
Maybe it is time that somebody writes a book called the “Onlyist Controversy” where somebody catalogs every Christian position which makes them an “Onlyist.” Some examples might be Psalmody Onlyists, Presbyterian Onlyists, Credobaptist Onlyists, and so on. When I first heard of the term KJV Onlyist, I thought it meant that somebody thinks the KJV, in English, is literally immediately inspired by the pens of the translators. Due to popular works such as the King James Only Controversy and critically acclaimed textbooks such as How to Interpret and Apply the New Testament, the definition of KJV Onlyist has been extended to everybody who doesn’t read a modern Bible, even majority text advocates and people who read the NKJV. If the meaning of KJV Onlyist applies to people who think that somebody has to learn English to read the Bible, then it has a whole lot of meaning. It is a distinct category set apart from all other categories that is applied appropriately to one specific subset of people. If it means everybody who doesn’t read a modern Bible, then the standard becomes extremely arbitrary and vague. It loses its meaning and its specificity, thus transforming it from a scalpel to a bludgeoning rod.
One of the things that Christians, especially within the Calvnistic apologetic realm, value, is consistency. If the goal is consistency, I’d like to apply the “onlyist” standard equally across the board. If you are a Christian that only reads an ESV, you are an ESV onlyist. If you are a Christian who only reads a Bible based on the modern critical text, you are a Modern Critical Text onlyist. Note that when this standard is applied equally across the board, it doesn’t make a whole lot of sense. Thousands of Christians only read one translation. Simply adding the term “Onlyist” to the end of something somebody believes is simply useless in terms of conveying meaning. It has nothing to say about why the person only reads that version. What it does convey is the idea of “badness” or “wrongness” by ironically appealing to modern idea that exclusivity is bad. The term KJV Onlyist has actually lost all meaning because it has been applied so broadly, and doesn’t make sense at all when the same standard is applied to everybody else. If we were to apply that term to only Ruckmanites, then perhaps it would have meaning. Due to the broad application of the term, it’s difficult to determine if being an “onlyist” is even a bad thing. It’s just a thing. Is being an ESV Onlyist bad? Well I suppose that is dependent on why you only read an ESV. Is being a KJV Onlyist bad? Well I suppose that is dependent on why you only read the KJV. Ironically, the grossly wide application of the term “KJV Onlyist” to quite literally everybody who doesn’t read a modern Bible has resulted in the term becoming ambiguous. This is what happens when we aren’t consistent, things stop making sense. So if the goal is specificity, the term KJV Onlyist simply means that somebody only reads the KJV. In the same way, an ESV Onlyist is somebody who only reads the ESV.
So I propose a solution. If the only qualifier for being a translational onlyist is that you only read one Bible, then I say we apply the onlyist standard across the board. In any case, the terminology in itself does not explain the why so it is simply a synonym for KJV reader or ESV reader. That is not to say that the term “KJV Onlyist” doesn’t have certain negative connotations, but according to the books on the matter, there are four or five different kinds of KJV Onlyists, and they all are very different. Since these different groups are so radically different, it seems appropriate to use more specific terms. In fact, in every case, there are terms that can be used for these different types of “KJV Onlyists”. Here they are:
1. “I like the KJV the best” – KJV Preferred
2. “The Textual Argument” – Majority Text Advocate or Confessional Text Advocate
3. “Received Text Only” – Nobody holds this position as it is defined in the literature, as nobody believes the TR was “re-inspired”
4. “The KJV as New Revelation” – Ruckmanite KJV Onlyism
It is not that hard to define these distinct groups, and it takes very little effort to do so. Some people proudly tote the KJVO title, but are not Ruckmanites. In any case, believe it or not, people have legitimate reasons for reading the KJV other than by the reasoning of Sam Gipp or Peter Ruckman.
Conclusion
Relying on pejoratives to apply the “boogeyman effect” on a group of people is an effective tactic, I’ll grant that. It becomes a problem when there are more specific terms that adequately describe a position that actually convey meaning. This of course is assuming that we are all Christians here. If the goal is rational, Christlike discussion, then perhaps let’s be rational and Christlike. Mark Ward was able to do it when he employed the term Confessional Bibliology to describe the Confessional Text position. The term is concise, accurate, and not a pejorative. Simply making up nicknames for people or groups you don’t like may be popular on the playground, but as Ward has shown, it’s not the way things are done in the scholarly world. Dirk Jongkind shows the same scholarly care when he employs the term “Textus Receptus proponents” in his book. It’s amazing how readily scholars use terminology that actually conveys meaning. Both Ward and Jongkind use terminology that is recognizable, specific, and descriptive. Perhaps they are not fans of wasting words, or perhaps they are actually concerned with representing their brothers in Christ fairly. In any case, it seems that it is possible to discuss the issue without being pedantic.
So what will you say, Christian? Will you employ the terminology used by scholars, or continue using pejoratives which convey very little meaning and add confusion to the conversation? At least, for the sake of consistency, pick something meaningful and specific.
A Bit of Friendly Dialogue with Triablogue
Introduction
Today I was pointed to an article posted by the brother(s) who run the Triablogue site. I thought that the points represented a lot of the mainstream ideas regarding the Confessional Text position, and that responding would be helpful for all. I am grateful for this chance to interact, and I hope my response is productive. I will be going through each of the 16 points offered by author here.
16 Points
1. At one level, the significance of this issue is easily overblown. The text of the NT has enormous multiple-attestation. Even if you opt for the Byzantine text, there’s not much that can go wrong.
Starting off my interaction, I want to offer an alternative opinion than this perspective. There is in fact, a lot that can go wrong when it comes to textual criticism of the New Testament. The post includes the “Bart Ehrman” tag at the bottom, so I imagine he falls into the category of “a lot going wrong”. Regardless of what the author thinks, this issue is very important to Christians everywhere who read their Bible, and confusion on just one variant can send believers into spiritual tumult. I have fielded many phone calls with people dealing with this issue on a personal level, so I’m not sure it’s fair to say that this issue is “easily overblown”. Most Christians do not have the time or money to invest in understanding this issue, and as a result, it can be extremely important. I am hesitant to set the bar too low when dealing with people’s confidence in their Bible.
2. At another level, it is a big issue. What’s at stake is convincing Christians to believe their faith hinges on a particular text tradition like the Byzantine or the TR. That’s the “canonical” text. This leaves them poised for a gratuitous crisis of faith if they develop doubts about the TR. In this case, their faith in the Bible becomes inseparable from faith in the TR and the KJV. That’s apostasy waiting to happen. DeSoto is going down exactly the same road as Bart Ehrman. The same all-or-nothing mentality. The same false dichotomies.
In this second point, it seems that the author does recognize the importance of the issue, but the issue is “convincing Christians to believe their faith hangs on a particular text tradition”. I have never made this claim, nor will I ever say that people who read other Bibles cannot be saved, or that their faith “hinges” on which Bible they read. The Shepherd is not in the business of losing sheep. I will say, however, that many people do, in the real world, encounter a faith crises when they discover certain realities about the modern critical text. That is not to say that this is the experience with all Christians, but it does happen, and it happens perhaps more often than the author might think. While the author has stated that I am “going down exactly the same road as Bart Ehrman”, I can’t help but think this is simply a rehashing of James White’s claim on the matter without any evidence to actually support it. I imagine the author agrees a lot more with Bart Ehrman than he realizes. I have interacted with Bart Ehrman’s material, and have found that the Confessional Text position, from an epistemological and material standpoint, actually does offer a response to to his claims. Again, I am not making a false, “all or nothing” claim. I know many dear brothers and sisters in Christ who do just fine with the ESV and NASB. In my experience, many people are simply unaware of the process that goes into making their Bible. Christians all operate on their Bible being the inspired Word of God, and when they investigate the various text-critical theories, it often causes them to doubt that their Bible is what they think it is. This is not about being “right” or creating false dichotomies.
3. Because we have so many copies of the Greek NT, copies with many, mostly trivial variants, it’s important although not strictly necessary to produce a critical edition of the NT. That’s not unique to proponents of the eclectic text. Astute proponents of the Byzantine text also appreciate the need to produce a critical edition of the NT, using internal and external textual criteria. For instance: http://rosetta.reltech.org/TC/v06/Robinson2001.html
I have no commentary on this point, but am including it for the sake of including the whole article in my response.
4. I myself subscribe to mainstream textual criticism and the eclectic text approach. I don’t have a firm opinion about CBGM. Certainly we should take advantage of computers to digitize our MSS, then compare them. Stanley Porter is a critic of CBGM. I’d add that it isn’t necessary to choose between CBGM and traditional textual criticism. You can compare the results of both, and the reasoning behind their choices. Metzger’s textual commentary explains how traditional text critics made their choices. And there will be a textual commentary for the CBGM edition when that project is completed.
I’m not sure what is the “mainstream textual criticism” that the author refers to here. The mainstream approach to creating Greek texts is the CBGM, as that is the method that is being used to produce the mainstream printed editions of the modern critical text as it is represented in the NA/UBS platform. The Tyndale House Greek New Testament, and various Majority Text editions are the exception, of course, but there aren’t really translations of those texts. It is important to note here that the CBGM and reasoned eclecticism are not odds with each other. The CBGM is the method being used to create the Editio Critica Maior (Not the “CBGM Edition”), and the ECM is being used to make printed Greek texts such as the NA/UBS. If by “mainstream textual criticism” the author means the pre-CBGM era of textual scholarship, it is again important to note that the axioms developed during the Hort-Metzger era of textual scholarship have been abandoned almost universally. Everything from the way scribal habits are viewed to the notion of “text-types” has moved in a different direction. Even though this is a popular level article, it may be important for the author to brush up on some of the current literature before providing a response.
5. Opting for the Byzantine tradition would be more defensible than opting for the T.R. That’s not my own position, but there’s a respectable argument for that alternative.
I agree, from a critical, evidence-based approach, the majority text or byzantine platform is far more defensible than the modern critical text, as it represents the text that was most copied, and has a wide harmony of agreement in its witnesses. If you’re looking for a well developed, though not widely adopted critical position on the text, James Snapp has done extensive work with his Equitable Eclecticism.
6. From what I can tell, all the Reformed proponents of the TR and the KJV are dabblers and dilettantes. They have no formal expertise in textual criticism. In fairness, they might say the same thing about me. But that proves my point. I admit that I’m an amateur when it comes to OT/NT criticism. And I don’t object to amateurs having opinions about range of specialized issues. I don’t think we should abode unconditional confidence in the judgment of experts. But it’s because I’m an amateur that I don’t need to get my information from another amateur. If I want an amateur opinion about textual criticism, I can just consult my own opinion! By the same token, I don’t get my information about biology and physics from amateurs. Rather, I study what the professionals have to say. I might still dissent on philosophical or theological grounds. Or I might dissent if I think their discipline has become politicized, which skews their assessment. This also goes beyond formal training. Some scholars like Bruce Metzger, Peter Williams, and Emanuel Tov have an exceptional skill set and natural aptitude that many scholars lack. Reformed proponents of the TR might also say that since mainstream NT criticism is so compromised, it’s a good thing that they lack formal training in that discipline. But that begs the question.
I admit, I am no textual scholar. I have only done a bit of reading and writing on the matter. There are textual scholars that one might look to for a more scholarly handling of this position, including Dr. Jeff Riddle, Edward F. Hills, Theodore Letis, and Dean Burgon. It is interesting that the author simultaneously discredits the popular level proponents of the Confessional Text position, such as myself, while also admittedly being less than well-read on the topic and writing a popular level article. Again, Dr. Gurry’s book is very helpful and accessible and may offer some helpful new vocabulary and concepts to the reader. In terms of where I am getting my information from, I frequently cite my sources on my blog. These sources include H.C. Hoskier, Bart Ehrman, D.C. Parker, Eldon J. Epp, Jim Royse, Jan Krans, Peter Gurry, Tommy Wasserman, Jennifer Knust, Edward F. Hills, Dirk Jongkind, and so on. I even have, sitting on my desk next to me, Dr. Gurry and Dr. Hixson’s latest book on Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism. That may be a helpful place to start for the author of this article.
7. A basic problem with canonizing the KJV is that most Christians aren’t English-speakers, most Christians were never English-speakers, and within the foreseeable future, most Christians won’t be English-speakers. So it’s absurdly ethnocentric.
This point seems rather disconnected from the actual discussion. I personally have not advocated for the “canonization of the KJV”, and I’m not sure of any in my camp who do. There are a wealth of translations made from the Traditional Greek and Hebrew texts that have been used for hundreds of years, and hundreds more being made by the Trinitarian Bible Society into every vulgar tongue. There are also other English translations from the Traditional Text that are not the KJV that many in the Confessional Text camp read. Preference for the KJV is usually based on a preference for the actual translation methodology and the fact that it is most widely used. Again, this point seems to indicate that the author is not familiar with the position other than perhaps Dr. Peter Ruckman’s strange opinion that the King James Translation was somehow re inspired. Even the Independent Fundamentalist Baptists, who often proudly tote the title “KJVO” do not believe in the same vain as Ruckman or Gipp.
8. Another problem is that we have a better understanding of Greek and Hebrew than the KJV translators. We have a wider sampling of ancient Hebrew than they had. And we have a wider sampling of ancient Greek than they had. For instance, Greek papyri give us access to non-literary Greek. That gives us access to Greek slang or Greek words with slang meanings. In addition, computers enable us to make exhaustive comparisons in vocabulary and grammatical constructions.
I recommend the author to look up just one of the KJV translators, Lancelot Andrews, and see if he still believes this claim. Andrews was one among many who knew the languages so fluently he could fluently converse in them. I wonder if the author, or perhaps most seminary professors, could have a conversation casually in Latin, Hebrew, Greek, Aramaic, etc without skipping a beat. The King James translators certainly could. But again, I’m still struggling to see how translation of texts has anything to do with the text itself. If somebody wanted to come along and try to make a better version from the Traditional Text, I wouldn’t have a problem with that. Interestingly enough, the King James Translators didn’t need a computer to know the languages. I’m sure the author would agree with me when I say that if somebody needed a computer to construct a sentence in English, they probably don’t know English all that well. I wonder how well Google translate would do making a Bible?
9. It’s true that earlier MSS aren’t necessarily better than later MSS. Obviously an 8C MS isn’t automatically better than a 9C MS. But when we’re talking about the NT papyri, I do think there’s a presumption that earlier is better because they are so chronologically close to the Urtext.
I’m glad the author recognizes that newer manuscripts can preserve older readings. This much is fact. In terms of the Papyri, I’m not sure what that has to do with the conversation. There are less than 150 published Papyri (most of them scraps), and there aren’t enough of them to make a whole New Testament. Not to mention that there are Byzantine readings in the Papyri. Eldon J Epp calls the 20th century the “period of the papyri” and an “interlude” in the scheme of Textual Scholarship, because what came before and after is more significant. Perhaps the author could provide some examples of how the Papyri have changed the grand scheme of textual criticism.
10. Reformed TR proponents operate with an arbitrary notion of divine providence regarding the preservation of the text. They act like special providence singles out the TR rather than the Byzantine text or the NT papyri or the DDS or Codex Vaticanus. But why would providence only extend to the preservation of the text in the TR? Likewise, the reason OT textual critics sometimes prefer the LXX to the MT is because the LXX translators had an earlier text than the Massoretes. So they had a text that might well preserve the original reading in some cases where the MT lost it.
I’m not sure I would say it’s “arbitrary”. The Masoretic Hebrew and Greek Received Texts are the texts that were used almost exclusively among the protestants for translation, commentary, and theological works from the Reformation into the modern period. Chances are, if you have any works of the Puritans and the Post-Reformation Divines, they are using this text. If you adhere to a confession, they used the “arbitrary” text. Most theological works and commentaries into the 20th century use the AV and underlying texts. Some might argue that this is simply because they did not have the modern critical text, but isn’t that the point? God works in time, and in time, the church had the Traditional Text. Further, the argument against the Masoretic Text is curious, because there aren’t really any other Hebrew Texts to point to. The Reformed Confessions set the standard at the Greek and Hebrew texts being immediately inspired. If we don’t have those texts, what do we have? If the argument is that the LXX preserves original readings, is that not the argument you have problems with as it pertains to King James Onlyists? If a translation can preserve authentic readings, what exactly is the problem you have with your view of KJVO? Translations can give valuable insight in supporting readings with slim manuscript support, but supplying a reading from a translation is exactly the kind of argument Ruckman and Gipp make when they suppose the KJV should correct the Greek and Hebrew. There is an important nuance between supplying a reading from a translation that does not agree with the original texts and supporting a slimly attested reading in the original languages by way of versional evidence.
11. I’m no expert (something I share in common with Reformed TR proponents), but it seems to be that appeal to the Majority text is a statistical fallacy. If more MSS were produced by a particular locality, and more of those survive, that just means our extant MSS oversample a local textual tradition. Their numerical preponderance in itself creates no presumption that it’s more representative. Rather, that may simply be a geographical and historical accident. So the larger sample is an arbitrary sample. The fact that we have a larger sample of that textual tradition is random in the sense that it’s a coincidence of geography and the ravages of time. The Majority text may well be unrepresentative because a local textual tradition is overrepresented.
I agree that I am no expert, with that I take no issue. I would challenge the author of this article to turn that argument on the formerly titled “Alexandrian Text Family”, which has very slim manuscript support. The author appeals to “other textual traditions”, but there aren’t really any others. There is no Alexandrian Text Family, or Western, or Cesarean. The pregeneaological coherence component of the CBGM demonstrates this overwhelmingly. In the same way, and more likely, the smallest smattering of manuscripts, which are geologically local to one area, are in fact the anomaly. This is especially easy to understand when those manuscripts weren’t copied, and the ancestor(s) of those manuscripts is lost. The text that the author is advocating for is a blip on the outskirts of the map of the manuscript data. The author is right when it comes to the manuscript data, however, it is almost impossible to prove the significance of any one manuscript because we simply do not know enough about them other than how the people of God used and copied them.
12. It’s often said that despite all the textual variants, the true reading is contained somewhere in our “5000” extant Greek MSS. But that bare statement can be misleading. This isn’t like finding a needle in a haystack. It’s not like our MSS are riddled with indetectable mistakes.
i) Words are parts of sentences. If a scribe uses the wrong word, that usually makes the sentence nonsense. And it’s easy to spot which word is messing up the sentence. Moreover, it’s usually easy to figure out what the right word was, even if you only have that MS to go by.
We do this all the time. Email and text messages frequently contained recognizable typos, but we can usually figure out the intended word.
ii) But suppose we can’t figure out what the original word was. So we consult other MS. The right word isn’t indetectable. If another MSS has the same sentence, but with a different word, and the sentence makes sense, then that’s probably the authentic reading.
ii) Suppose I have two independent editions of The Adventures of Tom Sawyer. Both editions contain typos. But they contain different typos. Suppose one edition contains a sentence with a typo, and I can’t figure out the original word. So I consult the other edition, where the parallel sentence makes sense. So that probably preserves the original word.
I find no issue with this point. The first problem is, in the pre-CBGM era of textual scholarship, axioms such as “prefer the less harmonious reading” and “prefer the shorter reading” sort of gunk up point i) in the above list. Regardless, in the current edition of the NA28, there are readings which are “split”. Which means the editors of the text cannot determine which came first in the manuscript tradition. So when the author makes the claim, ” It’s not like our MSS are riddled with indetectable mistakes,” that is totally possible. Dr. Gurry comments on this in his book when he says that a later reading can be mistakenly supplied into the text over an earlier reading – undetected. Since the texts deemed earliest are basically alone in the manuscript tradition, unless you compare the readings to the thousands the author seems to reject, they are indeed alone. The author’s scenario of Tom Sawyer is not exactly relevant, because we know what the source material of Tom Sawyer said. There is a master copy to compare to. This idea of correcting the text by comparison of a few manuscripts, is however, the view of the Reformed and Post-Reformation Divines when it came to the text they had in hand, the Traditional Text. They believed that this sort of decision making could be done. That is what I believe can be done, and has been done. The editors of the modern critical text do not share in that opinion necessarily, as evidenced by the minefield of diamonds in the apparatus of the NA28. The fact is, that the current work being done is far more complex than the example given in the original article.
13. Opponents of the eclectic text allege that editors are “creating” the text. But that’s deceptive. It doesn’t mean they are inventing sentences. It just means they use more than one witness to the text. Since we know for a fact that scribes introduces changes into the text (usually inadvertently), we can’t rely on a single MS as it stands. It’s necessary to make corrections. And we do that by reference to other MSS.
To this point I’ll simply respond with somebody has actually created Greek texts, and is listed as the team lead for the ECM in the Gospel of John, D.C. Parker.
“The text is changing. Every time that I make an edition of the Greek New Testament, or anybody does, we change the wording. We are maybe trying to get back to the oldest possible form but, paradoxically, we are creating a new one. Every translation is different, every reading is different, and although there’s been a tradition in parts of Protestant Christianity to say there is a definitive single form of the text, the fact is you can never find it. There is never ever a final form of the text.”
I agree that we cannot rely on one manuscript, I don’t think anybody would disagree. Nobody believes that the Bible came down through one single copy of the original. The Reformed and Post-Reformation Divines did not believe that, and neither do I. A more important conversation to have is whether or not the manuscripts we have now represent the historically transmitted text in time. God never promised to preserve His Word in hand written copies of the original texts. It seems we can draw from good and necessary consequence that those preserved texts must be in the original languages, but not necessarily in handwritten form. The fact is, original readings in the original languages can be, and have been, preserved with printed ink, not just handwritten ink. The author does not seem to have a problem with a reading being preserved in a translation (LXX), so I’m not sure what point is being made here.
14. In general, biblical teaching is redundant. It doesn’t hinge on one particular passage. Major doctrines are multiply-attested. The life of Christ is multiple-attested (four Gospels).
I don’t disagree that many Biblical doctrines are not dependent on one proof text. I do not agree that all doctrines can be demonstrated equally with multiple proofs. I would be curious to see how the author handles the hapax legomena that our doctrine of inspiration comes from – θεοπνευστας. There are quite a few places where doctrine isn’t established on multiple verses totally. The Reformed were constantly building doctrine on one passage of Scripture. This is evidenced in the scripture proof texts of the Westminster Confession. Further, we do not demand this kind of thinking from preachers when they work expositionally through the text. We trust that each word is valuable for preaching and doctrine from the pulpit, despite the fact that those verses can be built out by passages in other places. It is not that we do not let Scripture interpret Scripture, but that we let Scripture interpret Scripture while also trusting and believing in every word that “proceedeth out of the mouth of God.”
15. The way Reformed TR advocates cling to the Long Ending of Mark is hypocritical. If they truly believe that’s the original ending, then they ought to belong to charismatic, snake-handling churches.
I wonder if Calvin, Matthew Henry, Gill, etc. would agree? They all seemed to get by just fine with the historical interpretation of it. Perhaps the author could investigate a commentary to see how the church has interpreted this passage before it was hucked out of the Bible on the bases of just two manuscripts.
16. What does God require of us? To be faithful to the best text we have at our disposal. Surely he doesn’t require us to be faithful to an unattainable word-perfect text. Even in the 1C, Christians copied originals. The originals were inerrant but the copies were not.
This is a modern view by way of A.A. Hodge and B.B. Warfield. Turretin and Van Mastricht certainly don’t agree with this statement. If the Bible isn’t perfect, what exactly is it does the author think he’s reading when he opens a Bible? Is it not the inspired Word of God? Or is it just partially inspired, where it can be proven to be so by text-critical practice? How do we determine which passages are apart of the attainable Word of God, and which parts are the unattainable? I’d be curious to see if the author would be willing to provide a methodology for determining this. John Brown of Haddington thought that kind of distinction was unwise, and I think we should too.
Conclusion
I hope my interaction with the article is not perceived as hostile. Hopefully my response causes those who read it to go and pick up some of the literature being published on the modern critical methods. We can always learn more, including myself. If the author wants to provide another response, I may be able to interact if I have the time. In the meantime, I hope the reader picks up a Bible and reads it, regardless of where they stand on the textual issue.
A Summary of the Confessional Text Position
Introduction
In this article, I will provide a shotgun blast summary of the Confessional Text Position, as well as some further commentary which will help those trying to understand the position better. In this short article, I do not expect that I have articulated every nuance of the position perfectly, but I hope that I have communicated it clearly enough for people to understand it as a whole. My goal is the reader can at least see why I adhere to the Traditional Hebrew and Greek text and translations thereof.
In 15 Points
1. God has voluntarily condescended to man by way of speaking to man (Deus Dixit) and making covenants with him (Gen. 2:17; 3:15)
2. In the time of the people of God of old, He spoke by way of the prophets (Heb. 1:1)
3. In these last days, He has spoken to His people by His Son, Jesus Christ (Heb. 1:1)
4. The way that God has spoken by Jesus Christ is in Scripture through the inspiration of Biblical writers by the Holy Spirit (2 Peter 1:21; 2 Tim. 3:16). The Bible is the Word of God, and in these last days, is the way that Christians hear the voice of their Shepherd by the power of the Holy Spirit (John 10:27). The Bible does not contain the Word of God, or become the Word of God, it is the Word of God.
5. The purpose of this speaking is to make man “wise unto salvation” and “furnished unto all good works” (2 Tim. 3:15;17; Rom. 1:16; 10:17)
6. Jesus promised that His Word would never fall away, as it is the means of accomplishing His covenant purpose (Mat. 5:18; 24:35)
7. Since God has promised that His words would not fall away, the words of Scripture have been kept pure in all ages, or in every generation (WCF 1.8; Mat. 5:18; 24:35) until the last day
8. Up until the 15th century with the invention of the printing press in Europe, books were hand copied. This hand copying resulted in thousands of manuscripts being circulated and used in churches for all matters of faith and practice. These manuscripts are generally uniform, except for a handful of manuscripts formerly known as the “Alexandrian Text Family”, which were not really copied or circulated. When Constantinople fell in 1453, just 14 years after the invention of the printing press in Europe, Greek Christians fled to Italy, bringing with them their Bibles and language.
9. The printing press was put to use in the creation of printed Bibles, in many different languages, specifically Greek and Latin
10. If it is true that the Bible has been kept pure, it was kept pure up to the 16th century. Thus, the manuscripts that were used in the first effort of creating printed text was the same text used by the people of God up to that point. Text-critics such as Theodore Beza would appeal to the “consent of the church” as a part of his textual methodology, which demonstrates that the reception of readings by the church were an integral part of the compilation of this text
11. The text produced over the course of a century during the Reformation period was universally accepted by the protestants, even to the point of other texts being rejected. It is historically documented that this is the “text received by all” (Received Text), which is abundantly made clear in the commentaries, confessions (see proof texts), translations, and theological works up until the 19th century.
12. This Greek text, along with the Masoretic Hebrew text, remained the main text for translation, commentary, theological works, etc. until the 19th century when Hort’s Greek text, based on Codex Vaticanus was adopted by many. At the time, many believed that Hort’s text was the true original, which caused many people to adopt readings from this text over and above the Received Text. This text was rejected by Erasmus and the Reformers, and has no surviving contemporary ancestor copies, meaning it was simply not copied or used by the church at large.
13. This Greek text was adopted based on Hort’s theory that Vaticanus was “earliest and best” and the text of modern Bibles all generally reflect this text form, even today. Due to the Papyri and the CBGM, Hort’s theory has been rejected by all in the scholarly community. Not to mention Hoskier’s devastating analysis of Codex B (Vaticanus).
14. Thus, the Confessional Text position adopts the Greek and Hebrew text, and translations thereof, that were “received by all” in the age of printed Bibles, and used universally by the orthodox for 300 years practically uncontested, except by Roman Catholics and other heretical groups (Anabaptists, Socinians, etc.).
15. The most popular of these translations, the Authorized Version (KJV), is still used by at least 55% of people who read their Bible daily as of 2014, and at least 6,200 churches. Additionally, Bibles made from these Greek and Hebrew texts into other languages remain widely popular across the world. Other English Bibles are based on this text, such as the MEV, NKJV, GNV, and KJ3, but they are relatively unused compared to the AV.
Further Commentary
The adoption of the Greek Received Text and the Hebrew Masoretic text is one based on what God has done providentially in time. Many assert that the history of the New Testament can only be traced by extant manuscript copies, but those copies do not tell the whole story. The readings in the Bible are vindicated, not on the smattering of early surviving manuscripts, but rather by the people that have used those readings in history (John 10:27), which are preserved in the texts actually used by those people. Since we will never have all of the manuscripts due to war, fire, etc., it is impossible to verify genuine readings by the data available today, as there is no “Master Copy” to compare them against. That is why the current effort of text-criticism is pursuing a hypothetical Initial Text, which relies on constructing a text based on the first 1,000 years of manuscript transmission.
The product of this is called the Editio Critica Maior (ECM), and it will not be finished until 2030. The methodology used (CBGM) to construct this text has already introduced uncertainty to the editors of those making Greek texts as to whether or not they can even find the Initial Text, or if they will even find one Initial Text. That is to say, that from the time of Hort’s text in the 19th century, the modern effort of textual criticism has yet to produce a single stable text. The printed editions of the modern critical text contain a great wealth of textual data, but none of these are a stable text that will not change in the next ten years. That is to say, that translations built on these printed editions are merely a representation of what the editors think the best readings are, not necessarily what the best readings are in reality.
Rather than placing hope in the ability of scholars to prove this Initial Text to be original, Christians in the Confessional Text camp look back to the time when hand copied manuscripts were still being used in churches and circulated in the world. The first effort of “textual criticism” if you will, is unique because it is the only effort of textual criticism that took place when hand copied codices were still being used as a part of the church’s practice. That means that the quality and value of such codices could be validated by the “consent of the church”, because the church would have only adopted a text that was familiar to the one they had been using up to that point. This kind of perspective is not achievable to a modern audience. During the time of the first printed editions, the corruption of the Latin Vulgate was exposed, and the printed editions created during that time were in themselves a protest against the Vulgate and the Roman Catholic church, who had in their possession a corrupted translation of the Scriptures. It was during this time, and because of these printed texts, that Protestantism was born.
Any denomination claiming to be protestant has direct ties back to this text, and the theology built upon it. The case for the Confessional Text is really quite simple, when you think about it. God preserved His Word in every generation in hand copied manuscripts until the form of Bibles transitioned to printed texts. Then He preserved His Word in printed Greek texts based on the circulating and approved manuscripts. This method of transmission was much more efficient, cheap, and easily distributed than the former method of hand copying. This text was received, commented on, preached from, and translated for centuries, and is still used by the majority of Bible reading Christians today. The argument for this text is not one based in tradition, it is one based on simply looking back into history and seeing which text the people of God have used in time. Not simply the story that the choice manuscripts of the modern scholars tells.
Any theories on other text forms are typically based on a handful of ancient manuscripts that were not copied or used widely, and the idea that this smattering of early manuscripts represents the original text form is simply speculation. What history tells us is that the text vindicated in time is the text the people of God used, copied, printed, and translated. This does not mean that every Christian at all times has used this text, just the overwhelming testimony of the people of God as a whole. The fact is, that we know very little about the transmission and form of the text in the ancient church in comparison to what we know about the text after the ancient period. The critical text, while generally looking like the Received Text, is different than the historical text of the protestants, which is why those in the Confessional Text camp do not use them. The few Papyri we have even demonstrate that later manuscripts known as the Byzantine text family were circulating in the ancient church.
Conclusion
So why is there a discussion regarding which text is better? Up until this point in history, the alternative text, the critical text, has been thought to be much more stable and certain than it is now. Currently, the modern critical text is unfinished, and will remain that way until at least 2030 when the ECM is finished. Those in the Confessional Text position might ask two very important questions regarding this text: Does a text that represents the text form of a handful of the thousands of manuscripts, a text which is incomplete, sound like a text that is vindicated in time? Does a changing, uncertain, unfinished text speak to a text that has been preserved, or one that has yet to be found? I suppose these questions aren’t answerable until 2030 when it is complete. This alone is a powerful consideration for those investigating the issue earnestly. Most people in the Confessional Text camp do not anathematize those who read Bibles from the critical text, or break fellowship over it, but we do encourage and advocate for the use of Traditional Text Bibles, as it is the historical text of the Protestant church.
For More Information on Why I Prefer the Received Text, Click Here
For Interactions with Arguments Against the Received Text, Click Here
A Crash Course in the Textual Discussion
Introduction
When I first started learning about the textual variants in my Bible, I had a great number of misconceptions about textual criticism. I thought myself rather educated on the matter because I had read the KJV Only Controversy twice and had spent hours upon hours watching the Dividing Line. Yet, when it came down to actually understanding anything at all about the matter, I realized I didn’t know anything. Even though I knew a lot of text-critical jargon, and could employ that jargon, much of the arguments I had learned were factually incorrect or misinformed. A comment on my YouTube channel earlier today demonstrated to me that many others are in the same boat I was in.
The fact is,I couldn’t tell you why the Papyri were significant, or even how many Papyri were extant and what sections of the Bible they included. I couldn’t even name a proper textual scholar, except for maybe Bart Ehrman, but I thought he was just an angry atheist. I had heard that the CBGM was going to get us to a very early text form, but I couldn’t explain how or if that text was reliable. I knew that textual criticism was changing, but again, I didn’t know what those changes were or how they affected my Bible. There are a lot of downsides to getting your information from one or two sources, especially if those sources are simply interpreters of textual scholarship and not textual scholars themselves. The only thing that I had really adopted from the sources I had interacted with was confidence that I was on the right side of things, without really knowing why. I developed a list of questions that I wish somebody had asked me before I adopted the axioms of the Modern Critical Text, and perhaps they will be helpful for my reader.
- How did the Papyri finds impact the effort of textual scholarship?
- Is the concept of “text-type” a driving factor in the current effort of textual scholarship?
- Which manuscripts are primarily used as a “base text” of the modern critical text as it is represented in the NA27 and 28?
- What is the Editio Critica Maior (ECM)?
- Which textual scholars are involved in creating the Editio Critica Maior (ECM)?
- What is the Initial Text, and how is it different than the Original?
- What is the difference materially between the Received Text and the Modern Critical Text?
- What is the CBGM, and how is it impacting modern Greek texts and Bible translations?
- Which scholars are contributing to the current effort of textual scholarship, and what are their thoughts on the CBGM and ECM?
- What do the scholars who are editing the modern Greek New Testament as it is represented in the Nestle-Aland/UBS platform think of the text they are creating?
- What is the TR?
This “quiz” of sorts is a good litmus test as to whether or not you are up to date on the current trends in textual criticism.
Answer Key
- The Papyri, while initially exciting, did not yield the kind of fruit that many would have hoped. In the first place, they disproved Hort’s theory that Codex Vaticanus was earliest text, because the Papyri included readings that were not extant in the Alexandrian manuscripts, which were called “Earliest and Best” all throughout the 20th century and even still today by some. This means that the Papyri do not vindicate the Alexandrian text form as “earliest”, and in fact, they prove that there were other “text forms” circulating at the same time. While the Papyri may be helpful in establishing that the Bible existed prior to the fourth century, every single Christian, in theory at least, believes this to be true regardless of the Papyri. Christian apologetics were done successfully well before the discovery of the Papyri. The Christian faith is one which believes that the eternal Logos became flesh in the first century, lived a perfect life, died on a Roman cross, was dead for three days, rose again on the third day, appeared to a group of disciples and a multitude of others, then ascended to the right hand of the Father. This is established without the Papyri, as the Bible is not established based on the Papyri. Further, there are less than 150 Papyri manuscripts, and many of them are scraps. We could not construct a whole New Testament with the Papyri manuscripts. So while the Papyri may to some serve some sort of apologetic purpose, their value as it pertains to actually creating a Greek New Testament is much less significant than other later New Testament data.
- Due to the pre-genealogical coherence component of the CBGM, the concept of text-types has largely been abandoned by textual scholars, except for perhaps the Byzantine text-type, which is largely uniform. Due to algorithmic analysis driven by the power of electrical computing, modern critical methods have demonstrated that the manuscripts formerly classed in the Alexandrian, Western, and Cesarean text families do not share enough statistical similarity to be properly called a text-family. Further, the current text-critical scholars have adopted a different method, which focuses primarily on evaluating individual verses, or readings, rather than manuscripts as a whole. So not only are the manuscripts formerly classed into the Alexandrian, Western, and Cesarean text families not families, the concept of text families is not necessarily being used in the current methodology.
- The two manuscripts which serve as a “base-text” for the NA/UBS platform are Codex Vaticanus (B), and Codex Sinaiticus (Aleph). Significant variations between the Received Text and the Modern Critical Text are typically the result of prioritization of these two manuscripts over and above the readings found in the majority of manuscripts or other manuscripts. This is shifting as the concept of text-types is being retired, but the text as it exists in modern Bibles generally reflects the text form of just two manuscripts. As the CBGM is implemented, this may cause certain Alexandrian readings to be rejected, but as it stands, modern Greek Texts and Bibles heavily favor the two manuscripts mentioned above. These two manuscripts do not belong in the same family, which is to say that they likely do not share one common ancestor or ancestors. It is possible that perhaps that they share a cousin manuscript, but even that is speculative.
- The Editio Critica Maior (ECM) is a documented history of the Greek New Testament up to about 1,000AD which considers Greek manuscripts, translations, and ancient citations of the New Testament. The ECM also provides information on the development of variants according to the analysis of the editors. The first edition was published in 1997 and is slated to be finished by 2030. The ECM is not necessarily a Greek New Testament per se, but rather a history of how the text is said to have evolved in the first 1,000 years of the church. This means that it excludes copies made from manuscripts after 1,000AD that predate 1000AD. For example, if a manuscript was copied in 1300AD from a manuscript created in 500AD, the readings from the 1300AD copy will not be considered, despite preserving very old readings. The main text printed in the ECM contains the readings which are said to be the earliest, though there are many places where the editors of the ECM are split in determining which reading came first. Due to these split readings, the ECM functionally serves as a dataset, which the user can individually evaluate to select which readings they believe to be the earliest. A current weakness of the ECM is that it does not consider all of the extant data, and it is yet to be seen if the final product in 2030 will incorporate all extant New Testament witnesses. As it stands, it is an incomplete history of the New Testament, despite being the largest critical edition produced to date.
- It is difficult to find all of the men and women working on the ECM, but some of the scholars who have worked on, or are working on the ECM are Holger Strutwolf, DC Parker, and Klaus Wachtel. The Institute for New Testament Textual Research in Munster is overall responsible for the project. The ECM is supported by the Union of German Academies of Sciences and Humanities.
- The conversation of the Original text vs. the Initial Text is still one being hotly debated amongst textual scholars, but Dr. Peter Gurry defines it as, “The ECM editor’s own reconstructed text that, taken as a whole, represents the hypothetical witness from which all the extant witnesses derive. This hypothetical witness is designated A in the CBGM, from the German Ausgangstext, which could be translated as “source text” or “starting text.” The relationship of the initial text to the author’s original text needs to be decided for each corpus and by each editor; it cannot be assumed” (Peter Gurry, A New Approach to Textual Criticism, 136). Simply put, the Initial Text is the “as far back as we can go text.” It is up to the editor, or perhaps the Bible reader, whether or not that Initial Text represents what the writers of the Bible actually wrote. It is important to keep in mind that the Initial Text is likely to favor texts from a particular region. That is to say, that the Initial Text produced by scholars is only one of many potential Initial Texts. Despite the fact that many are optimistic regarding the Initial Text, the fact stands that there are many readings in the ECM which the editors are split on which reading is initial. That means there is no consensus on what the Initial Text is, or what it will be. How this will be determined has yet to be seen. I comment on the discussion here and here.
- The difference between the Received Text (TR) and the Modern Critical Text (MCT) is significant. The MCT is at least 26 verses shorter, as it excludes the ending of Mark (Mk. 16:9-20), the Pericope Adulterae (Jn. 7:53-8:11), the Comma Johanneum (1 Jn. 5:7), John 5:4, Acts 8:37, and Romans 16:24. There are also a number of places where the readings are different, such as John 1:18, and 1 Tim. 3:16. There are also places in the MCT like 2 Peter 3:10 where the readings has the opposite meaning as the TR. Many advocates of the MCT are quick to point out that the TR does not have Greek manuscript support for Revelation 16:5, but the MCT also has readings that do not have Greek manuscript support, like 2 Peter 3:10, mentioned above. This does not mean that the verses cannot be supported, just that it is rather hypocritical that many MCT advocates demand extant manuscript support when there were manuscripts available at one time that may have had a reading. In many of the doctrinally significant places where the MCT and TR differ, the TR contains readings found in the majority of manuscripts, whereas the MCT represents a small minority, and in some places, just two manuscripts (Mk. 16:9-20). In other places, the TR contains minority readings, though I argue that these minority readings can be substantiated by the consensus of commentaries, theological works, and Bible translations throughout the history of the church. In any case, the amount of variants in the within the TR tradition is minute compared to the amount of variants that must be reconciled within the MCT tradition.
- The Coherence Based Genealogical Method (CBGM) is “a method that (1) uses a set of computer tools (2) based in a new way of relating manuscript texts that is (3) designed to help us understand the origin and history of the New Testament Text” (ibid. 3). The CBGM uses statistical comparison to determine how closely related two witnesses are to each other, and then text-critics evaluate that comparison to determine which reading potentially came first in the transmission history of the text. This is the method that is primarily being used to construct the ECM. To see a basic overview of the method, please refer to this video, which is a thoughtful and helpful examination of the CBGM. I comment on the CBGM more here.
- The scholars that are using the CBGM and creating the ECM have varied opinions on what is being constructed. Men like Eldon Epp and DC Parker do not believe that the ECM has anything to say about the original, or authorial text of the New Testament. Others are more optimistic, such as Dirk Jongkind and Peter Gurry. As it stands, it has yet to be demonstrated how the ECM can definitively say anything about the original or authorial text, as the methods of the CBGM do not offer this sort of conclusion. Further, it has yet to be shown how a text with split readings can be said, in any meaningful way, to represent one unified Initial Text, let alone an original. That is to say, that the ECM contains the potential for multiple Initial Texts. The problem of split readings in the ECM has yet to be addressed adequately as far as I know.
- The scholars creating printed Greek texts such as the NA/UBS platform do not believe they are creating original texts. They are simply creating printed texts that serve as a tool in translation and exegesis. The editors are typically disinterested in speaking to whether this text represents the authorial text, that is up to the user of the printed edition. This is evident in the fact that the 28th edition of the Nestle-Aland text and the 5th edition of the United Bible Society text are not a final text. Due to the ongoing creation of the ECM, these printed Greek texts are going to change, even optimistic scholars, such as Dr. Peter Gurry, comment that these changes “will affect not only modern Bible translations and commentaries but possibly even theology and preaching” (ibid. 6).
- The Received Text (TR), is the form of the Greek New Testament as it existed during the first era of printed Greek Bibles during the 16th century after the introduction of the printing press in Europe. Up to that point, all books were hand copied. There is not one “TR”, per se, but rather a corpus of Greek Texts which are generally uniform. The places of variation between the TR are minor when the significance of these differences is considered. The opinion of textual scholar Dr. Edward F. Hills was that these variations amount to less than 10. High orthodox theologians such as Turretin considered such variations to be easily resolved upon brief examination. This was the Greek text that the Westminster Divines considered “Pure in all ages” and is the text platform that the Reformed and Post-Reformation Divines used in their commentaries and theological works from the middle of the 16th century up to the higher critical period when Hort’s text (Based on Vaticanus, generally the same text that is used for the ESV) was introduced as an alternative. There are varying views on what “the” TR is, but across all of the printed editions of the Received Text corpus, the differences are so minute that it can be considered the same Bible nonetheless. Modern debate tactics have introduced much confusion into the definition of “the’ TR, but the fact stands that this sort of question was not a problem to the men who used it to develop protestant theology up to the higher critical period. Adherence to the TR is based on the vindication of readings by the use of such readings by the people of God in time over and above extant manuscript data, which cannot represent all of the manuscripts that have ever existed, since a great number have been lost or destroyed.
Conclusion
Prior to entering into the Textual Discussion, I think it wise that Christians are up to date on not only the updated jargon, but also the information that underlies the jargon. If one wants to argue that the Papyri are definitive proof of one text being superior to another, he should be ready to substantiate that claim by demonstrating how the readings of the Papyri have impacted modern text-critical efforts. In the same way, if somebody wishes to stake a claim on the CBGM, it should also follow that one should be ready to demonstrate how this method has proved one conclusion or another. Simply saying that the Papyri and the CBGM have “proven” a particular text right or wrong is simply an assertion that needs to be substantiated. It may be the case that the claim is correct, but it is important that we hold ourselves to the same standard an 8th grade math teacher might hold us to, and “show your work.” The fact stands that a Bible cannot be constructed from all of the Papyri and the CBGM has introduced a “slight increase in the ECM editors’ uncertainty about the text, an uncertainty which has been de facto adopted by the editors of the NA/UBS” (ibid. 6).
It is easy to get caught up in conversations on textual variants and the scholarly blunders of Erasmus, but these discussions do not come close to addressing the important components of the Textual Discussion. An important reality to consider when discussing variants from an MCT perspective is that the modern critical text is not finished, and the finished product is not claiming to be a stable or definitive text. The opinions on a variant may change in the next ten years, and new variants may be considered that have been ignored throughout the history of the church. One might make a case for why Luke 23:34 is not original, but the fact is that it is impossible to prove such a claim by modern critical methods without the original to substantiate the claim against. Even in the case of 1 John 5:7, which is admittedly a difficult verse to defend evidentially, it cannot be proven that other manuscripts contemporary to Vaticanus and Sinaiticus excluded the passage, because those manuscripts are no longer extant. Since it is well known that other Bibles with different readings existed at the time of our so called earliest manuscripts (because of the Papyri!), we can at least say with confidence that these two manuscripts do not represent what all of the Bibles looked like at that time. That is to say, that those who argue vehemently for Bibles which closely follow these two manuscripts are simply putting their faith in the unprovable claim that the other contemporary manuscripts did not have the readings that explode into the manuscript tradition shortly after and even minority readings that made it into the TR. Some people, like James Snapp, have developed entire textual positions which recognize this problem, which I consider a sort of mediating position between the Received Text and the Modern Critical Text. Unlike many of the MCT advocates, James Snapp is more than willing to show his work.
In any case, it is high time that the bubble of Codex B is pricked. Times have changed, and even the most recent iteration of modern text-criticism has supposedly done away with Hort’s archaic theories. It may be time that Christians stop appealing to the Papyri and the CBGM without actually understanding what those two things are, and instead pick up some of the literature and become acquainted with what has changed since Metzger penned his Text of the New Testament. In my opinion, Snapp has answered many of the questions that modern textual scholars are unwilling to answer with his Equitable Eclecticism. While I believe his position still faces the same epistemological problems as the ECM and the CBGM, it certainly is an upgrade from the MCT. I hope that this article has helped people understand the effort of modern textual criticism better, and perhaps even sparked interested in investigating the information themselves.
Sources for Further Reading on Modern Textual Criticism
D.C. Parker, editor of the ECM for the Gospel of John
Peter Gurry’s Introduction to the CBGM
Peter Gurry and Elijah Hixson’s Latest Book
The Latest, Authoritative Work on the Pericope Adulterae (Jn. 7:53-8:11)
Sources for Further Study on the Received Text Position
Mark 16:9-20 is Scripture
Introduction
The rejection of the ending of Mark, formally known as the “longer ending of Mark”, is a Canonical crisis. In this article, I want to make a case for why people who read and use modern Bible translations should be outraged at the brackets and footnotes in their Bible at Mark 16:9-20. This is the textual variant that ultimately led me to putting down my ESV and picking up an NKJV, and then a KJV. When I understood the reason that my Bible instructed me to doubt this passage, I realized the methods which put the brackets and footnotes in my Bible were not to be trusted. The primary reason that I did not believe this passage to be Scripture was due to my blind adherence to things I had heard, not the reality of the data. The quickness with which I cast God’s Word into the trash caused me to be deeply remorseful, and I’m not alone in that . Not only had I been catechized to reject the ending of the Gospel of Mark, but I was instructed to berate others who were “foolish” enough to believe it is original. Meanwhile, enemies of the faith delight in the fact that Christians boldly reject this passage, because it proves their point that the Bible is not inspired. I will now walk through the data that caused me to be deeply remorseful of casting this passage aside.
The External Evidence
The first step in my journey was to examine the actual manuscript evidence for and against the passage. There are over 1,600 extant manuscripts of Mark, and only three of them end at verse 8. The decision to remove it, or delegate it to brackets, was made on the basis of only two of these. When I discovered this, I was dismayed. I had been using the argument that “we have thousands and thousands of manuscripts,” and I realized, based on my own position of the text, that I could not responsibly use this apologetic argument. My argument for the text, at least in the Gospel of Mark, was not based on thousands of manuscripts, just two. Yet even in one of these manuscripts (03), there is a space left for the ending of Mark, as though the scribe knew about the ending and excluded it. I later discovered that text-critics such as H.C. Hoskier believed that very manuscript to be created by a Unitarian, and that Erasmus thought the manuscript to be a choppy mash of Latin versional readings. I realized, that only some textual scholars thought these manuscripts to be “best”, and my research seemed to be demonstrating that this claim of high quality was rather vacuous indeed. I was operating on the theory that these two manuscripts represented the only text-form in the early church, which I discovered has been mostly abandoned. This is due to the Byzantine readings found in the Papyri, and the statistical analysis done by the CBGM. Further, and most shocking to me at the time, is that the two manuscripts in question do not look like the rest of the thousands of extant manuscripts of Mark. Below is the % of agreement that these two manuscripts share with the rest of the manuscripts of Mark – most of them are not even close enough to be cousins, let alone direct ancestors.
Codex Vaticanus (03) and Codex Sinaiticus (01), the two early manuscripts in question, do not agree with any other extant manuscript in the places examined in Mark in a significant way, other than minuscule 2427, which has been known to be a 19th century forgery since 2006. What these numbers mean is that these manuscripts look very different from the rest of the manuscripts of Mark. I realized I could not responsibly claim that these two manuscripts were “earliest and best”. There was no way I could defend that in any sort of apologetic scenario, at least. I abandoned this belief on the grounds of two realities: 1) The data shows that different text forms were contemporaries of Vaticanus and Sinaiticus, so they weren’t necessarily “earliest”, just surviving and 2) these manuscripts did not look like the rest of the thousands of manuscripts I was constantly appealing to in apologetic scenarios. Further, I found it quite easy to demonstrate that there were other manuscripts circulating at the time which had the longer ending of Mark in it! Even Bart Ehrman admits as much (Bart Ehrman, Lost Christianities, 78,79). This is a simple fact, considering the amount of quotations from the ending of Mark found in patristic writings, including Papias (110AD), Justin Martyr (160AD), Tatian (172AD), and Ireneaus (184AD). The most compelling of these witnesses is Irenaeus, who directly quotes Mark 16:19 in the third book of Against Heresies. “Also, towards the conclusion of his Gospel, Mark says: ‘So then, after the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven, and sits on the right hand of God.’” So the passage most certainly existed prior to its exclusion in the two manuscripts in question. Hierocles(or porphyry), a pagan apologist, even provokes his Christian reader to drink poison, quoting the ending of Mark. It seems that atheists never tire of that retort.
In order to reject this passage from an evidentiary standpoint is to completely ignore not only the manuscript data, but also the patristic citations which predate our earliest surviving manuscripts. If manuscript data does not matter, and patristic sources do not matter, than what does matter? Well, tradition matters, apparently. See, up until recently, the theory about the ending of Mark was that it was simply lost to time. The book did not initially end at verse 8, but the true ending has been lost. Well that doesn’t quite work for most Christians, so other theories had to be contrived to hold onto the supremacy of these two manuscripts. Rather than adopting the ending that is found in over 1,600 manuscripts, the default position of the 20th century has lingered in modern Bibles in the form of brackets and footnotes. The reason for this? Some of the earliest manuscripts don’t have it. “Some”, as though the number of manuscripts cannot be counted or determined. It seems that the editors of Crossway might want to consider being more precise, but I imagine it would be harder to justify those brackets if the reader knew the actual number. Even the RV, which is the ESV’s predecessor, contained this information. I still, to this day, feel betrayed by the way that my ESV presented that information in my Bible. I felt further betrayed by all of the people who knew this information and still told me that the ending of Mark was not Scripture.
The Internal and Theological Evidence
If you are a Christian, you believe that the Bible was inspired by God. That means that the New Testament should be coherent, both grammatically and theologically. That is reality that kept me assured during my examination of the ending of Mark. I figured if God had truly preserved His Word, there would be a simple answer to whether or not this passage was indeed Scripture. I found that there was, and overwhelmingly so. I didn’t even need to go sifting through all of the evidence to know what the true reading of the ending of Mark was, the answer was laid out in the doctrine of Scripture in my London Baptist Confession of Faith.
“We may be moved and induced by the testimony of the church of God to a high and reverent esteem of the Holy Scriptures; and the heavenliness of the matter, the efficacy of the doctrine, and the majesty of the style, the consent of all the parts, the scope of the whole (which is to give all glory to God), the full discovery it makes of the only way of man’s salvation, and many other incomparable excellencies, and entire perfections therefore, is from the inward work of the Holy Spirit bearing witness by and with the Word in our hearts” (LBCF 1.5).
If Mark ends at verse 8, there is a significant problem, at least from a confessional standpoint. The problem is that verse 8 requires a verse 9 due to its grammar. There is no place in the whole of ancient Greek literature that ends a narrative with the word “for” (γαρ). This means that Mark did not stop writing at verse 8, if the assumption is that the Scriptures were at least perfect in the autograph. So if Mark did not stop writing at verse 8, and the Bible is indeed inspired and would not have included such a basic grammatical error, I figured perhaps it is the case that the reading that occurs in over 1,600 manuscripts should be considered over and above the two manuscripts which contain this idiosyncratic grammar mistake. In order to adopt the abrupt ending of Mark, I could not say that the Bible had any sort of “majesty of style” because it in fact, contains this atrocious grammar error at the “ending” of Mark.
Further, if Mark ends at verse 8, there is a basic theological problem that puts the Bible at odds with itself. The confession says that the Bible should be esteemed on the account of “the consent of all the parts.” If the Gospel of Mark ends at verse 8, it does not consent with all the parts of Scripture. It excludes an appearance account, which is included in Matthew, Luke, John, and even in Paul’s testimony of the Gospel in 1 Corinthians 15. That means that Mark is apparently the only Gospel writer who didn’t have his story straight.
Even Paul, who wasn’t there to experience the life of Jesus, has his facts in line. It is vital that the Gospel that Christians use contains the life, death, burial, resurrection, and appearance of Jesus. I figured that Mark would not have been ignorant to this. It seemed illogical in fact, to affirm the opposite, that Mark would have excluded such a fundamental detail. The burial and appearance are crucial to affirming two fundamental doctrines of the Christian faith: 1) That Jesus was very man and actually died, and 2) that after dying, Christ was raised up and thus very God. Without the appearance, there is no actual vindication of the latter. Turretin even affirmed this truth in saying that the ending of Mark was necessary for establishing the truth of the Gospel account, which I imagine he included as a means to respond to people like me, who were calling the passage into question. At first I said that it didn’t matter because this account is available in other places, but I was making the assumption that early readers of Mark had access to those other witnesses. See, I sat through a semester at Arizona State University where I heard all of the theories of Bauer and Ehrman, so I should have known better than to make that argument. If one takes the higher critical perspective of Markan priority, that Mark was the first Gospel, than the earliest Christians did not have a Gospel account which vindicated the truth of the resurrection. Which is to say, that the only apologetic defense of the Gospel I had to the actual critics of the faith was essentially to say, “Well that’s just wrong!” Kant and Kierkegard would have been proud of me.
Conclusion
At the end of my research on the ending of Mark, I found that there was no good reason to continue propagating the idea that the Gospel of Mark ends with poor grammar, two scared women, and no vindication of the resurrection. If one of the uses of the Bible is to defeat the enemies of the faith in debate, than this clearly was not the way to go about it. In this journey, I also learned something vitally important – that the purpose of the Bible was not to defend the faith, it was to have faith and increase in faith. It was the means that God had given me to commune with Him. The majority of the Christian church, who reads their Bible to hear the voice of their Shepherd, should not be subject to the threadbare theories of higher and lower critics in the footnotes of their Bible. There are certain places that warrant a serious discussion regarding textual variants by Christians, this is not one of them.
Not only is the evidence overwhelmingly in support of this passage being original, it is impossible to responsibly say that rejecting this passage is in line with a Reformed, confessional view. Not only does it violate the basic principles of the doctrine of Scripture in 1.5, it ignores the fact that doctrines are actually built upon the ending of Mark as a proof text (WCF 28:4; LBCF 7.2). In both the LBCF and the Westminster Larger Catechism, this passage is used to establish the ascension of Christ, which is doctrinally significant. Even more important to me, was how I had to view the Bible as a whole if I accepted the theory that the ending of Mark was not original. I had to believe that a passage of Scripture has fallen away, lost to time, and cannot be recovered. Since this must be true for the ending of Mark, I might as well apply that theory to every other area of textual variation in the New and Old Testament texts. The theories of higher critical thought must be adopted to explain how the text evolved, and justify the ongoing effort to reconstruct this lost bible. I later discovered that is exactly what is being done by nearly every textual scholar, so it seems I was not alone in my conclusions.
In my examination of just one textual variant, I came to a significant conclusion. Using Dr. Jeff Riddle’s words, we are living in the age of a Canonical crisis. The fact that the Gospel of John as it exists in the NA28 is different than the Gospel of John as it exists in the unpublished Editio Critica Maior demonstrates this reality. Christians are reading the Gospel of John as it existed in 2012, while the “true” Gospel of John is currently being constructed in Munster, Germany. Who knows if the John that is produced out of the black box sometime in the next 10 years will be the same as the Gospel of John as it is being read now? I wonder what Schrodinger would think of this paradox?
It is important that Christians realize that the artificial divide between higher and lower criticism is just that – artificial. The footnote which has informed Christians to call into doubt the text of Holy Scripture at the end of Mark is not purely informed by manuscript data. Science is done by the intellect, and the intellect of man is terribly limited and subjective. Theories must be applied, and there is not a single textual scholar who approaches the text without assumptions. The deconstruction of the New Testament text is higher criticism restrained by the religious feelings of Protestants who actually buy Bibles. Honest scholars admit as much. “With the rise of an Enlightenment turn to ‘science,’ and informed by a Protestant preference for ‘the original,’ however, critics like Johann Jakob Griesbach, Karl Lachmann, Constantin Von Tischendorf, Samuel Tragelles, and finally, B.F. Westcott and F.J.A.; Hort reevaluated the evidence…” (Knust & Wasserman, To Cast the First Stone, 16). The reevaluation of the manuscript data in the 19th century is what unseated this passage in Mark from the canon, and the church complied. The people of God do not have to comply with this opinion, and that is the reality. Read the ending of Mark, and know that it is authentic.
Post Script: A Personal Note from the Author
I do not have the scholarly credentials, but I do have one unique qualification that I believe is important. I am a part of the first generation of Christians who came to faith after the battle for the Bible. My generation is feeling the impact of a changing Bible harder than any other generation to date. I was taught how to read my Bible after the longer ending of Mark had been overwhelmingly dismissed. When I approached bracketed texts, I ignored them, because that is what I was told to do. I did not consider the theological impact of removed texts because modern exegesis and hermeneutics are designed around a shifting text. That is why, when I began to study historical protestant theology, these modern hermeneutical methods were so crazy to me. If doctrine cannot be established upon contested verses, what place is left to build doctrine upon? The answer is very few places, and the diamonds in the apparatus of the NA28 are proof of that. The Reformed believed that every word, all Scripture, should be used. That is why it was such a shock to me when I discovered the reasons that these texts were put into brackets. I was raised in a generation of skeptics, and I did not become converted under the assumption that I would need to take a Kantian leap of faith to believe in my Bible. Christians in my generation should not have to believe that they must wait until 2030 to read God’s Word. That is unprecedented in the history of the church. If the Bible isn’t going to be ready for another ten years, what is the point of even reading it until then? The answer is simple: there isn’t a good reason to read it until then, or after then for that matter.
If the longer ending of Mark is not Scripture, what then is Scripture? What piece of the text cannot be put under the same scrutiny if all it takes is one shoddy manuscript that is stored in the Vatican to change the whole Bible? How many manuscripts would it take to unseat John 3:16 or Romans 8:28? The reality is, the modern Bible is being held together by the people that read it, not the evaluation of manuscripts. The Bible becomes smaller with each implementation of text-critical methods. I imagine that the rapid progression of the modern text-critical effort is directly related to the fact that people simply don’t read their Bibles anymore. It’s easy to ignore footnotes and brackets and a constantly changing text if people don’t know that anything has changed in the first place.
It is clear that something needs to change, or the Christian church will be in deep trouble by 2030 when scholars begin teaching the people of God how to construct their own Bible using online software. Yes, that is the reality, not some speculation. The split readings in the ECM will eventually make their way into the text of translations, and by that time, the Christian will not have a Bible or a defense for the Bible. If the CBGM has proven one thing, it is that none of the scholars using it can determine what the original said. My hope is that things will change before that happens, but time will tell.
The Reformation Day Post: VERY Spooky
In the Beginning
God’s Word has been contested since the very beginning in the Garden when Satan said, “Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?” Eve then changes what God said, and Satan reinterprets it. “God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die. And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die” (Genesis 3:1-4). Yes, from the very beginning of time, the battle for the authority of God’s Word has been fought. God has delivered His Word in every generation, and even delivers it anew to His people when it was thought to have been lost (2 Kings 22-23). The struggle for the authority of the Scriptures continued on through the Old Covenant, as the unfaithful kings of Israel continued to build and rebuild the high places. During Jesus’ time, the Pharisees had so distorted the meaning of God’s Word that Jesus issued a lengthy rebuke to them in the form of His exegesis of the law in Matthew 5.
And Again
Even past the time of Christ’s earthly ministry, with Marcion and others, the authority of the Scriptures continued to be questioned, and the actual words and passages themselves were contested and removed in some unfaithful manuscripts. Augustine of Hippo comments on the phenomenon, “Some men of slight faith, or, rather, some hostile to the true faith, fearing, as I believe, that liberty to sin with impunity is granted to their wives, remove from their Scriptural texts the account of our Lord’s pardon of the adulteress” (De adulterinis coniugiis 2.7.6). In the New Testament age, the method of attacking the authority of God’s Word has not changed.
Little is known about the transmission of the New Testament until the middle ages, other than the fact that a lot of Bibles were destroyed by persecution, war, fires, and other natural causes. The history of the New Testament, as it were, is largely clouded to a modern audience until the explosion of manuscripts in the 9th century. Despite this fact, there are quotations from theologians throughout the ages which testify to the existence of ancient and accurate copies that survived through the age of tampering. Deuteronomy 4:2 became an integral text to Augustine and other theologians during this time. “Augustine and his contemporaries were well aware that editing of this sort could potentially take place, and they invented various strategies to deal with the problem: curses were added to the end of certain treatises, sternly warning those who would dare to alter texts that they would be punished for their misdeeds” (Wasserman, Knust, To Cast the First Stone, 100).
The manuscripts from the period just before and during Augustine’s time demonstrate that this period of time could be considered a tampering period of the text of the New Testament. Despite this tampering period, and the fact that Christianity almost lost to Arianism at the same time, the orthodox faith, along with the original Scriptures, continued on in time. This is the most reasonable explanation for the explosion of uniform manuscripts suddenly appearing in history during the middle ages. It was not long after this time that the next major attack on the authority of Scripture occurred. As the end of the middle scholastic period came to an end, theologians began to discover corruptions in the Latin Vulgate.
And Again…
The text of the Western church had in some places conformed to the teachings of Rome, which had been heading in a dark direction for quite some time. The Western church had, due to a number of reasons, developed into more of a political player than a religious one. Popes began to sell their papacy to the highest bidder, and one point, three popes occupied the office. Indulgences were introduced to encourage knights to fight for the Holy Roman Empire, and this led to the grossly abusive practice of the church which drained the pockets of the laity. Some churches had failed to give communion to the people in years, and in many cases, the only people taking communion were the priests themselves, with the laity observing. Despite this corruption, the seed of the Reformation lived in the marrow of the church with men like Wycliffe and Hus. In the same way that Athenasius was raised up during the Arian controversy in the early church, faithful men of God were called out of the wilderness and began crying out in protest against the abuses that had developed in the Western church. God began orchestrating the Reformation well before that fateful October day in Wittenberg in 1517.
In fact, there were several providential events that are often forgotten leading up to the Reformation. In the mid 15th century, two things occur that contribute to the Protestant movement. The first is the construction of the printing press in Guttenberg in 1436, and the second is the fall of Constantinople shortly after that. Up to that point in the west, the Bible that was used was Latin, and the means of reproducing that Bible was hand-copying. When Constantinople fell, the Greek speaking people of God came flooding into the West, bringing with them their language and their Bibles. Bibles continued to be hand-copied for some time after this event, but it wasn’t long until the printing press was purposed for printing the Bible in all sorts of languages. During this pre-Reformation period, men like Wycliffe had already started producing Bibles in English, and in response, the Roman church said that the Bible was only authoritative insofar as it was approved by the church, and the only Bible approved by the church was the Latin Vulgate as it had come to exist during that time. The Roman church was not mighty enough to stop the events that had been started at the fall of Constantinople and the invention of the printing press, however. In 1514, the Complutensian Polyglot New Testament had been printed, and two years later in 1516, Erasmus’ first edition of the Novum Testamentum was hot on the press. There was nothing that Rome could do to stop what would happen next.
On October 31, 1517, a German Roman Catholic Monk named Martin Luther posted 95 theses which detailed the places the Western church need to change. This moment marks the date that most people consider the Protestant Reformation to have officially started. During this time, the battle for the Bible centered around one question: In what way are the Scriptures authoritative. On one hand, the Roman church said that the Scriptures were authoritative by virtue of the church. On the other hand, the Protestants said that the Bible was authoritative in itself, it was self-authenticating (αυτοπιστος). The doctrine of the self-authenticating nature of the Scriptures was in fact the fundamental principle that drove the doctrine of Sola Scriptura and thus drove the entire Reformation. The only refutation for the doctrine of Rome was to return to the Scriptural reality that God Himself gave authority to the Bible. This doctrine of Scripture ultimately becomes a staple in Protestant doctrine and is codified in all of the major confessions of the 17th century.
And Again…
If history has taught us anything, the battle for the authority of Scripture did not end with the high orthodox theologians following the Reformation. The next major battle that the church would face came from Germany, the birthplace of the Reformation. Starting with a German theologian named Friedrich Schleiermacher, the way that theology was done forever changed. The Bible no longer was the Word of God, the Bible was the documentation of the experience of communities of faith. In the German schools, the idea that the Bible was infallible came under fire and the way the Bible was described and understood changed rapidly. Due to the rise of the sciences and the development of the philosophy of religion, much of the historical information found in the Scriptures was determined to be factually incorrect. As a result, German theologians made sense of this by splitting the interpretation of history into at least two categories.
The first was history as it actually happened, and the second was history as it was experienced by various communities in time. The miracles in the Bible were not true history, they were the interpretation of history by human communities who were trying to make sense of their religious experience. The birth of historical criticism, or higher criticism, would be the next giant the church had to slay. German theologian Karl Barth, who came onto the scene like a stampeding elephant trumpeting through a Sunday school class, made an attempt at responding to higher criticism with what is now known as Neo-Orthodoxy. The Bible didn’t have to be factually correct or materially correct to be the Word of God according to Barth. The Bible was the authoritative witness to the incarnation of Jesus Christ, the Word of God. The Word of God was Jesus Christ, and the Bible became the Word of God when the Holy Spirit worked in the believer. The Bible was not the Word of God, it was a witness to the Word of God, Jesus Christ, and it became the Word of God on occasion.
The theology of Barth sent the church reeling, scrambling to give a response. Theologians like Cornelius Van Til spent nearly 30 years offering a response to idealism and neo-orthodoxy by developing his transcendentalism. Prior to the rise of Neo-Orthodoxy, B.B. Warfield and A.A. Hodge attempted to address higher criticism by reinterpreting the Westminster Confession. The Bible did not have to be materially preserved to be inerrant, they said, it just had to preserve the sense of the thing. The Bible was really only inspired and perfect in the autographs, and that is what the high orthodox meant. Unfortunately, that is not what the high orthodox meant, and the church thought that the high-orthodox doctrine of Scripture could not stand its ground to higher criticism like it had against Rome in the 16th century. What Warfield’s doctrine meant was that the Bible could be proved to be original by way of evidence, that by an effort of lower criticism, the original could most certainly be reconstructed. This articulation of Scripture was entirely dependent on the abilities of textual scholars to demonstrate that an original could be produced from the surviving manuscripts. In other words, the Scriptures are the Word of God insofar as they could be demonstrated to be the Word of God. At the time of Warfield, theologians were nearly unanimous in believing that this could be done with lower criticism. In fact, Warfield believed that the efforts of text-critics in his day were the providential workings of God to restore the original text of the Scriptures to the church.
Some time later, the battle for the Bible began and led to the production of the Chicago Statement on Biblical Inerrancy. It was a direct response to the neo-orthodox doctrine of Scripture which had turned the church upside down. The latest battle for the authority of Scripture did two things: 1) It codified the theology of Warfield and 2) determined that higher and lower criticism were two separate and unrelated disciplines. Yet the theology of Scheliermacher and Barth were planted, like twin mustard seeds, and today stand as mighty trees in the center of orthodoxy.
The next battle for the Bible is arguably happening now, and will most certainly rage on until Barth and Schleiermacher are answered totally and finally. The Chicago Statement on Biblical Inerrancy has not aged well, and the ghost of Schleiermacher haunts the canons of modern textual scholarship. Since Warfield’s doctrine was so reliant on the success of lower-criticism and its separation from higher criticism, it is completely contingent on these two things being reality. Yet, something has happened since Warfield’s time which has given cause for a new battle. The development of lower criticism has resulted in its fusion with higher criticism, and the reality upon which Warfield’s argument rests is no longer reality. See, Warfield’s doctrine was contingent on the success of the lower critics in proving the original from the extant manuscripts. Since the stated goal of textual criticism is now the Initial Text, Warfield’s formulation has lost its power. Further, the line between higher and lower criticism has become blurred and the actual textual decisions being made by the lower-critics are informed by a combination of both textual data and higher critical principles.
This is evident in that the stated goal of the Editio Critica Maior is not to produce an original Bible, but rather to reconstruct the history of the transmission of the New Testament Text. In other words, the goal of this critical text is to produce the history of how Christians have experienced their religion in time by examining the documents they left behind. The readings which are determined earliest only speak to the written expression of Christianity in the time and place that it represents. The variants which rank later simply represent how faith communities evolved and developed throughout time. Since the goal is not a definitive text, the goal is inherently in line with documenting how Christians recorded their experience in time. The ECM is not the Bible, it may or may not contain the Bible. That means that while printed editions created from the ECM may have the objective of producing an early witness to the New Testament text, it in itself says nothing regarding the authorial text. Some may say that this Initial Text represents the authorial text, but this is simply how Kant would have responded to Schleiermacher. The very concept of the ECM is the direct implementation of higher criticism in text-critical practice.
There are two ways that Christians can respond to the reality of the ECM. The first is found in Barth or perhaps Bultmann. It is fine that the Bible contains errors and factual problems, the Word of God is contained in the Bible or perhaps the Bible is a witness to the Word of God. In fact, it would be putting limitations on God by saying that He must speak in a narrowly defined set of Scriptures. God is far beyond anything we can comprehend, and therefore the words in Scripture become of the Word of God when God speaks through them. Since the Bible cannot be proven to be original by lower criticism, and higher criticism results in demythologizing the Bible, the only answer must be Barth, or some variation. The second option, which was not tried during the Warfieldian era, is the high-orthodox view of Scripture. The Bible does not need to be reconstructed, or demonstrated to be original by way of lower-criticism, because it was never lost and does not need to be proved. God Himself authenticates the Scriptures and by His special care and providence has kept them pure in all ages. The Holy Scriptures were faithfully handed down in time by the believing people of God until a providential innovation of technology allowed for them to be printed. This text was edited according to the common faith and was universally received by the Protestants by the end of the 16th century. This is the text that won against the Papists and reigned supreme until the theories of higher critics unseated it from the favor of the academy. The reception of this text vindicates God’s providence in the matter and it is the most widely read text, even today. It has been cast down by the schoolmen, but among the people of God it has held its place.
There is a reason that the Reformed stood on the doctrine of Scripture which said that the Bible was self-authenticating. It was the only response to the Papists that would have resulted in the success of Protestantism. The doctrine of Warfield was bound to fail as it was intimately tied to the success of men in reproducing an original text. When the concept of the “original” became obsolete, so did Warfield’s doctrine. At the same time, this allowed higher critical principles an official seat back at the lower-critical table. It will be interesting to see whether Christians uphold the high-orthodox view of the Scriptures, or retreat back to Barth for empty comfort.
Revisiting the Fatal Flaw Argument Against the Traditional Text
Introduction
One of the primary purposes of this blog is to give people confidence that the Bible they read is God’s inspired Word. Attacks on the Bible of the Protestant Reformation often send people into a spiral of doubt and can damage one’s faith in approaching, reading, praying over, and meditating upon the Holy Scriptures. An argument frequently leveled at the Bible of the Protestant Reformation is what may be called The Fatal Flaw Argument. I initially addressed this argument on the Agros Blog a while back, but since that time I have seen it pop up all over my Facebook feed, so I thought it would be helpful to write a more pointed response than the one I initially crafted. The argument is constructed like this:
- The Bible must be able to be reconstructed from extant manuscripts in the event that all printed editions of the Scriptures are wiped off the face of the planet in order to be used, read, preached from, etc.
- If a Bible cannot be reproduced exactly by reconstructive methodologies, than it should not be used, read, preached from, etc.
- The Traditional Text, as it exists in the Textus Receptus cannot be reproduced exactly if a reconstruction effort using a “consistent” methodology was employed in the event of a printed edition extinction event, therefore it should not be used, read, preached from, etc.
This argument may seem appealing, but it actually undermines the validity of essentially every Bible on the market today, including the ESV, NASB, and NIV. The fatal flaw in this so called Fatal Flaw Argument is that there is not a single Bible available today that could be reconstructed exactly if this hypothetical extinction event occurred. The primary assumption of this argument is that there are a set of canons that could be consistently applied to manuscripts which would, in theory, produce the current form of the Greek New Testament. The obvious issue with this is that the Modern Critical Text, as it exists in the Editio Critica Maior, has yet to even produce a text in the first place. It will be finished in ten years or so down the road, and even when finished, it is more of a dataset of texts than a text itself. The onus of the person making this argument is to first demonstrate that they have a text in the first place.
Prior to beginning my analysis of this argument, it is interesting to point out that it assumes the Received Text and the Modern Critical Text are inherently different, which some do not readily admit. This is true in two ways. The first is that it grants in its premise that the methodologies employed by the textual scholars during the Reformation era were fundamentally different than the methodologies employed today. This is apparent in the reality that modern text-critical methods could not produce the text of the Protestant Reformation with its current canons. The second is that grants that the actual text form is inherently different, as the claim is that the Received Text could not be reproduced, while the Modern Critical Text allegedly could. In any case, in order to make this argument, one has to be willing to apply the argument to all texts, not just the Textus Receptus. In the event that this hypothetical extinction event occurs, a new form of the Bible would emerge, even if the same methods are consistently applied. D.C. Parker, the textual scholar leading the ECM team for the Gospel of John currently, says this:
“The text is changing. Every time that I make an edition of the Greek New Testament, or anybody does, we change the wording. We are maybe trying to get back to the oldest possible form but, paradoxically, we are creating a new one. Every translation is different, every reading is different, and although there’s been a tradition in parts of Protestant Christianity to say there is a definitive single form of the text, the fact is you can never find it. There is never ever a final form of the text.”
I do not employ this quote to disparage Dr. Parker, but rather to demonstrate the reality that even in today’s current text-critical climate, without an absurd hypothetical extinction event of printed editions, the editors of Greek New Testaments would seem to refute the premise of the argument itself by their own words. This further demonstrates that this argument does not only attack the Textus Receptus, but all Bibles. That being said, I do not think this argument is wise to use, no matter which Bible you read. It is an open invitation to attack the validity and authority of every single Bible on the market for the sake of winning a debate against Christians who read a traditional Bible. This is a good reminder that we should be careful not to attack the authority of the Scriptures in our attempts to defend the current Bible we think is best. That being said, there are three reasons I believe this argument should be abandoned.
The Fatal Flaw Argument Against the Traditional Text Rejects God’s Providence
The first reason this argument should be abandoned is that it rejects God’s providence in the transmission, preservation, and inspiration of the Holy Scriptures. The assumption on all sides of this discussion is that when somebody reads a Bible in their native tongue, they are reading God’s inspired Word. This is true for Christians who read the ESV as well as the KJV. If a Christian does not believe that their Bible is inspired, I’m not sure why they are even reading it, as it is simply like any other document produced by humans in history. It may be a valuable book of moral tales, but if the Bible is not inspired, it is not more special than the Iliad or Cicero.
That being said, this argument assumes that what God has done in time does not matter as it pertains to the transmission of the text and reception of the Bible by the people of God. The only effort that matters is the one that is happening now, which is currently ongoing. In any view of inspiration, whether it be Warfield or Westminster, God’s providence is recognized as the instrument working in the production of Bibles. Warfield believed that the efforts of textual scholars in his day were an act of God’s special providence in giving the Bible back to the people of God. The Westminster Divines affirmed overwhelmingly that by God’s special care and providence, the Scriptures had been kept pure in all ages.
That means that the Bibles that have been produced matter, because the printed texts are the texts that Christians use for reading, preaching, and evangelism. Even if one believes that a particular Bible is of lesser quality, Christians should find unity in the fact that God uses translations to speak in so far as they represent the original texts. If printed editions and translations do not matter, then all Christians need to quickly learn Hebrew and Aramaic and Greek, as well as gain access to the compendium of extant manuscripts, so they can read a Bible. That means that regardless of the Bible one reads, all Christians believe together that God Himself has delivered it. The Textual Discussion comes down to determining which text God preserved. In proposing this hypothetical, one is simply saying, “It doesn’t matter what God did in time, the only thing that matters is what is going on now.” I don’t know many Christians, let alone any Calvinists, who would ever say that what God did providentially in time does not matter.
The Fatal Flaw Argument Against the Traditional Text Assumes That All Current Bibles Are Not God’s Word
The fundamental problem with this argument and the second reason it should be abandoned is that it takes away every single Bible from every single believer. If a consistent methodology must be employed to create a single text from the manuscripts, then it seems that nobody has a Bible, or ever will have a Bible. The fact is that different methodologies have been employed since the first effort of creating printed texts in the 16th century. Erasmus employed different methods than Beza, and Beza employed different methods that Hort, and Hort employed different methods than D.C. Parker and the editors of the ECM. Not only that, there are a wealth of different opinions among textual scholars in between, such as Karl Lachmann, Maurice Robinson, H.C. Hoskier, Edward F. Hills, and even among the editors of the ECM there are differences in opinion on the manuscript data. This argument assumes that all of the editors of Greek New Testaments today are unified in their opinions on the text. The reality is, that they are not.
Further, if a consistent methodology is required, which methodology should be considered the “most consistent”? Which methodology is going to be used in this reconstruction effort after this hypothetical extinction? The CBGM hasn’t been fully implemented and thus hasn’t been fully analyzed. The existence of the CBGM itself demonstrates that Hort and Metzger didn’t have it all right. That is not even taking into consideration the evolution of opinions on scribal habits, “Text Families”, and weighing manuscripts. Did scribes generally copy faithfully or did they tend to smooth out readings and add orthodox doctrines into the text? If all the printed editions were wiped out, I imagine that includes the ECM. Since the ECM is already going to take ten more years to complete, that means that the people of God would simply be without a Bible for at least ten more years. The argument is so incredibly asinine it is hard to believe that people are using it at all.
The fact is, that all Christians have to look back at history to have confidence in the Bible they read. The current methodology, the CBGM, isn’t fully implemented yet, and won’t be for another ten years. That means that every single Christian is trusting that the text-critical work done already is the method God used in delivering His Word to His people to some degree or another. The difference is in how Christians believe that God accomplished this task. Some believe the Bible was preserved up to the Protestant Reformation, and thus look to the printed texts of that era which have that text form. Some believe that the Bible was preserved in caves, monasteries, and barrels until the 19th century, and look to the printed texts produced in that era. Some even believe differently than either of these two positions. No matter which view of the text one holds, every single Christian looks into history to see God’s providence in their view of the text. Either that or they believe that all the Bibles up to this point aren’t complete or correct Bibles, and are patiently awaiting 2030 when the ECM is finished. In every case, the argument fundamentally assumes that the work done in history does not matter and should not be considered as a valid “methodology”.
The Fatal Flaw Argument Against the Traditional Text Misleads the People of God
The final flaw in the Fatal Flaw argument against the Traditional Text and the third reason it should be abandoned is that it is horribly misleading. It makes Christians think that the canons of modern textual criticism are settled and unified. The fact is that scholars are still discussing the proper application of what the CBGM is creating, and how it should be understood. This argument leads people to believe that if all of the ESV Bibles and the printed texts it was translated from were raptured suddenly, that the methods of textual criticism could give them the same exact Bible. Unless somebody has the all of the underlying readings of the ESV memorized, this simply could not be done. Even if somebody were to have all the readings memorized, they wouldn’t be applying any methodology, they would be copying down what they memorized. The reality is that even without a hypothetical extinction of all printed texts, the methods being implemented are not producing the same text time and time again. With each new iteration of the modern methods, new Bibles are being produced. In some cases, these new Bibles have significant changes. That is not my opinion, that is simply what is happening. There is a reason that Crossway removed the title “Permanent Edition” from the prefatory material of the 2016 ESV.
That is why, in my blog, I focus so heavily on the doctrine of Scripture. The current efforts of textual criticism are not capable of producing a stable text. In fact, a stable or final text is not even the goal. The goal of modern textual criticism as it exists in the effort of the ECM is to construct the history of the surviving texts of the New Testament, not a final authorial text for all time. The only way the modern critical methods could produce a stable text would be to strip out all of the verses that are contested by variation. Even then, new manuscript finds and reevaluation of the data could just as easily cause that text to change. The fact is that every single Christian looks back to history when determining which Bible is best. The one method that every Christian uses to decide which Bible they read is the one method that modern critical methods do not use – the reception of readings by the people of God. Christians will never be able to escape their history, as hard as they may try. In an effort to defend the ongoing effort of modern textual criticism of the New Testament, many Christians have blatantly undermined the authority of the Scriptures as a whole. If the goal is to give Christians a defense for their Bible, this argument is absolutely not it. In fact, this so called Fatal Flaw Argument hands the Bible directly to the critics of the faith.
Conclusion
At the end of the day, the goal of this conversation is give confidence to Christians that when they read their Bible, they are reading the Word of God. This kind of argument undermines everybody reading a Bible, no matter which version they read. In fact, it is almost identical to the argument that Bart Erhman makes against Christians who adhere to the modern critical text. When we begin taking our cues from Bart Ehrman, perhaps it’s time to take a step back and reevaluate. In any case, there is a consistent methodology that Christians can employ to receive the Bible they read, and it does not involve trusting the ongoing reconstruction effort of the history of the New Testament text.
The fact is that God has spoken (Deus dixit). God speaking is the means that God has always used to condescend to man, from the time of Adam in the garden. His speaking is the covenant means of communication to His covenant people. God will not fail in His covenant purpose, which means that God will not fail to communicate to His people (Mat. 5:18). Since God has ordained the Scriptures as the means of covenant communication in these last days (Heb. 1:1), then the preservation of His Word is intimately tied with His covenant purpose. Since God has not failed, and cannot fail, then He has not failed in speaking, or preserving the Word He spoke. In every generation, from the time of Adam, God has spoken to His people clearly and without error. The introduction of textual variants in manuscripts did not thwart this effort. In every generation, in faithful copies of manuscripts, God preserved His Word. This preservation did not somehow stop in the fourth century, or even in the 16th century. Which means, that if the Bible is indeed preserved, it was still preserved at the time of the Protestant Reformation. If this is the case, then the manuscripts which were used during the time of the Protestant Reformation were indeed preserved. Which means the text-critical work done during this time was done using preserved copies of the New Testament. The manuscripts did not suddenly become preserved during the 16th century, they were the ones handed down in faithful churches from the time of the Apostles. The alternative seems to be that God stored His word away in barrels, caves, and monasteries lined with skulls.
This Fatal Flaw argument, fundamentally, is simply saying, “We don’t have a Bible, so you can’t either”. This is not the way you defend the text of the New Testament, it is how you destroy the validity of the text of the New Testament. It does not matter which Bible you read, attacking the validity of all Bibles in order to win an argument is not appropriate, or necessary. At the end of the Textual Discussion, Christians still need to have a Bible they feel they can read and use. All Christians employ the same methodology when selecting a Bible at the end of the day. They look back in time, and receive a text based on their understanding of inspiration and preservation. Some receive a text they believe was preserved until the fourth century which has been reconstructed to some degree or another, and others receive a text they believe was preserved up to the Reformation and beyond. Others do not receive any one text, but all of the differing texts. The vast majority of Christians are not textual scholars, do not know the original languages, and thus are at the mercy of various scholarly opinions. The average Christian wants to know, “Can I trust my Bible?” If our efforts are not concentrated in that direction, we have already failed.