TurretinFan Attempts to Make an Argument

Introduction

On Monday, anonymous blogster TurretinFan published an article titled The “Stable Text” King James Version Argument which can be found here. The point of the article is to say that the “misleadingly labeled” Confessional Bibliology position is the same position that the KJV translators had to respond to, and is essentially the position of the Roman Catholics. I want my reader to notice that this article is about 10 sentences worth of assertions, and the rest citations which he claims prove his point. TurretinFan hasn’t actually made an argument in this article, nor has he addressed the material I have written. Let’s break down his assertions and see if we have anything to engage with from the article.

Confessional Bibliology is Misleadingly Labeled

In the first sentence of the article, TurretinFan asserts that the label “Confessional Bibliology” is a misleading label. He does not explain why or how it is misleading. He continues to say that Confessional Bibliology “seems to recognize the authority of the original languages” but “seems to conform to whatever Greek or Hebrew was followed by the translators/revisers of the King James Version.”

Apparently it is news to TurretinFan that the King James Version translators used the base text which we now call the Textus Receptus to create the King James Version translation. Again, no argument provided by our anonymous poster, simply an assertion as to what “seems” to be the case. In other words, there is nothing we can reasonably engage with here.

The Stable Text Argument is a Roman Catholic Argument

TurretinFan’s major blunder here is a common error that Critical Text advocates make, which is to confuse an argument for the text with an argument for the authority of a translation. He references Clement VIII who is making an argument for the stability of the Latin manuscripts, which are translations. This is a common argument made by James White, and not original to TurretinFan. This is not the argument I am making, nor have I ever made. Perhaps if TurretinFan understood the moniker “Confessional Bibliology,” he would know that the position I defend is simply the position of chapter 1 of the 17th century confessions, which state, “The Old Testament in Hebrew, (which was the native language of the people of God of old,) and the New Testament in Greek, (which, at the time of writing of it was most generally known to the nations,) being immediately inspired by God, and by his singular care and providence kept pure in all ages, are therefore authentical; so as in all controversies of religion, the Church is finally to appeal unto them. But, because these original tongues are not known to all the people of God, who have right unto an interest in the scriptures, and are commanded in the fear of God, to read and search them, therefore the are to be translated into the vulgar language of every nation unto which they come, that the word of God dwelling plentifully in all, they may worship him in an acceptable manner, and, through patience and comfort of the scriptures, may have hope” (Westminster Confession of Faith, 1.6).

TurretinFan ends by stating that my objective is to move from manuscripts to a single, stable text. This is arguably the strangest assertion he has made in the article, as this is simply what happened in time and space. Is he arguing that the church uses manuscripts today? Do Christians carry around various manuscripts to church? It is already the case that the form of the Bible has moved from manuscripts to printed texts and translations. This is true for both the Critical Text and TR position. The question is not whether we should migrate from manuscripts to printed texts, that has already occurred as a matter of history, not my opinion. The question is what those printed texts represent, and which of those printed texts and translations should be used by the people of God.

Interestingly enough, in his critique of me, TurretinFan has critiqued the nature of his preferred text. If my desire is a single, stable text, and this is the “wrong priority,” then he is really saying that the Critical Text is not a stable text, and “it is a mark of wisdom to revise when we discover errors.” TurretinFan has no basis for determining what an “error” is, however, because his preferred textual methodology cannot say what is an error. His methodology can only determine what is most likely the oldest reading, which is an evaluation that is agnostic to the idea of original or authentic. The concept of error requires the idea of verity or authenticity, which the Critical Text methodology does not claim to provide.

Turretin Vs TurretinFan

So if TurretinFan’s critique of my position is that I am wrong to desire a single, stable text, then it is clear that his position is the opposite. The only history repeating itself is for gainsayers such as TurretinFan to question the authenticity of Scripture, such as 1 John 5:7, Mark 16:9-20, and John 7:53-8:11. Ironically, Turretin himself agrees with me in my doctrine of Scripture.

“By the original texts, we do not mean the autographs written down by the hand of Moses, of the prophets and the apostles, which certainly do not now exist. We mean their apographs which are so called because they set forth to us the word of God in the very words of those who wrote under the immediate inspiration of the Holy Spirit” (Turretin, Francis. Institutes of Elenctic Theology. Volume 1. p. 106). In other words, Turretin rejects the idea that the Bible is inerrant in its autographs, but rather that it was kept pure in all ages via the copies or apographs.

Turretin continues by defining the difference between a textual variant and a corruption, “A corruption differs from a variant reading. We acknowledge that many variant readings occur both in the Old and New Testaments arising from a comparison of different manuscripts, but we deny corruption (at least corruption that is universal)” (Ibid., 111). In other words, Turretin does not agree with the modern critical text idea that there are variants which should be marked with a diamond, indicating corruption.

Turretin finishes by defending the passages that TurretinFan himself rejects, “There is no truth in the assertion that the Hebrew edition of the Old Testament and the Greek edition of the New Testament are said to be mutilated; nor can the arguments used by our opponents prove it. Not the history of the adulteress (Jn. 8:1-11), for although it is lacking in the Syriac version, it is found in all the Greek manuscripts. Not 1 Jn. 5:7, for although some formerly called it into question and heretics now do, yet all the Greek copies have it, as Sixtus Senesis acknowledges: “they have been the words of never-doubted truth, and contained in all the Greek copies from the very times of the apostles” (Bibliotheca sancta [1575], 2:298). Not Mk. 16 which may have been wanted in several copies in the time of Jerome (as he asserts); but now it occurs in all, even in the Syriac version, and is clearly necessary to complete the history of the resurrection of Christ” (Ibid., 115).

Here is the most entertaining conclusion that we can arrive at by actually reading Turretin:

  1. Turretin lots TurretinFan in with the heretics in his rejection of 1 John 5:7
  2. Turretin was aware of the manuscripts TurretinFan prefers (Jerome’s referenced manuscripts)
  3. Turretin details how doctrines are impacted by the removal of passages as found in the Critical Text (the history of the resurrection of Christ)
  4. Turretin rejects the notion of corruption (indeterminate readings, which are found in the ECM)
  5. Turretin rejects the reframing of the WCF by Warfield and the Chicago Statement

In other words, Turretin disagrees with TurretinFan on nearly every point as it pertains to Scripture, both textually and theologically. It is interesting that TurretinFan accuses me of making a Roman Catholic argument. This is a little known fact, but the Textus Receptus was actually the text of the Protestant Reformation. It makes no sense that defending such a text would be considered…Roman Catholic. I suspect the reason for such shoddy and inept argumentation is due to the fact that this is simply a regurgitation of assertions made by James White. Let me remind my reader that assertions are not arguments, and you actually have to explain why a quote supports your argument. This is persuasive writing 101. What we have to recognize is that a community college English 101 professor would send this article by TurretinFan back for revision because he hasn’t made an argument, he’s simply made assertions in between citations.

Conclusion

The greatest condemnation of this article is not it’s poor structure and lack of persuasion, it is the fact that Turretin himself disagrees with TurretinFan so fundamentally that he should really consider changing his moniker. Perhaps he should consider Dr. SpyOptics, the bargain bin version of Dr. Oakley.

Leave a comment